Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
los
ojos
vendados,
con
la
suerte
de
lado
With
eyes
blindfolded,
with
luck
on
my
side
Enredado
en
tus
oídos,
dentro,
como
tu
credo
Tangled
up
in
your
ears,
on
the
inside,
like
your
creed
Con
Jet
Lag,
viviendo
en
los
horarios
de
México
With
jet
lag,
living
in
the
time
zones
of
Mexico
Loco
por
tu
culo,
nena,
no
por
el
éxito
Crazy
about
your
butt,
babe,
not
for
success
"Amor
y
rap
es
todo
lo
que
necesito"
"Love
and
rap
is
all
I
need"
Vivir
para
poder
morir
en
un
sitio
bonito
Living
to
be
able
to
die
in
a
beautiful
place
Cuando
hay
necesidad
es
cuando
surge
delito
When
there
is
need,
that's
when
crime
emerges
Un
cuchillo
en
la
mano,
en
la
otra
un
saco
roto
A
knife
in
one
hand,
in
the
other
a
torn
bag
Esos
casos
los
respeto,
con
hambre
todos
somos
huskies
Those
cases
I
respect,
in
hunger
we
are
all
huskies
Antes
de
ser
como
tú,
quemo
el
Eroski
Before
being
like
you,
I'd
rather
burn
down
the
Eroski
Novatos
escondidos
como
Trotsky
Rookies
hidden
like
Trotsky
Se
rompen
con
las
voces
de
Soprano
tus
cristales
de
Swarovsky
Your
Swarovski
crystals
shatter
with
the
sound
of
Soprano's
voice
Me
siguen
a
la
zaga,
con
espadas
sin
punta
They
follow
me
close
behind,
with
swords
without
points
Respondo
invitándote
a
chupitos
de
absenta
I
answer
by
inviting
you
to
shots
of
absinthe
Si
me
quieres
quitar
del
medio,
hazlo
sin
dolor
If
you
want
to
get
rid
of
me,
do
it
without
pain
Si
me
apuntas,
puta,
aprieta
el
percutor,
If
you
point
at
me,
bitch,
pull
the
trigger,
Aprieta
el
percutor,
puta.
Pull
the
trigger,
bitch.
Suite
Soprano,
el
oxígeno
a
tu
vida
tóxica
Suite
Soprano,
the
oxygen
for
your
toxic
life
El
que
le
falta
a
Raúl
en
la
cámara
hipópsica
The
one
that
Raúl
lacks
in
the
hyperbaric
chamber
Disfruten
de
la
estancia,
el
éxito
Enjoy
your
stay,
the
success
Reside
en
traspasar
toda
la
mierda
que
vivimos
hacia
el
léxico
Lies
in
transferring
all
the
shit
we
live
to
the
lexicon
Busca
el
amor
en
Suite
Soprano
y
no
en
el
Meetic
Look
for
love
in
Suite
Soprano
and
not
on
Meetic
En
otra
liga,
bro,
mi
grupo
no
compite,
In
another
league,
bro,
my
group
doesn't
compete,
Pensando
mientras
que
me
enciendo
un
piti
Thinking
as
I
light
up
a
cigarette
Si
me
hubiera
cuidao'
más,
igual
ahora
jugaba
en
el
Manchester
City
If
I
had
taken
better
care
of
myself,
maybe
I'd
be
playing
for
Manchester
City
now
Un
toque
clásico
y
caricias
diferentes
A
classic
touch
and
different
caresses
¿Quién
te
transporta
ya
el
Chicago
de
los
años
20s?
Who
transports
you
to
the
Chicago
of
the
1920s?
Traje
y
corbata,
contrabando
de
licores
Suit
and
tie,
liquor
smuggling
Ah,
ah...
Cataratas
de
emociones
Ah,
ah...
Waterfalls
of
emotions
Me
serví
de
las
palabras
para
ver
dos
tetas
I
use
words
to
see
two
boobs
Igual
que
tú
tras
7 años
levantando
pesas
The
same
as
you
after
7 years
of
lifting
weights
Tu
rap
es
sucio
como
una
cabina
en
sex
shops
Your
rap
is
dirty
like
a
sex
shop
booth
El
cambio
es
Suite
Soprano,
por
supuesto.
The
change
is
Suite
Soprano,
of
course.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.