Текст и перевод песни Suite Soprano - Sabor a Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
toneladas
de
oro,
Neither
tons
of
gold,
Desde
tan
abajo
no
vemos
el
cielo.
From
so
low
we
can't
see
the
sky.
Soñando
lujo,
Dreaming
luxury,
Viéndolo
lejos,
Seeing
it
afar,
No
hay
truco.
There's
no
trick.
Mi
chistera,
tu
conejo.
My
hat,
your
rabbit.
Tenías
las
cartas
marcadas,
You
had
the
cards
marked,
Mi
cara
en
las
monedas,
pero
no
importaba.
My
face
on
the
coins,
but
it
didn't
matter.
Cerca
de
ti
porque
lejos
no
hay
nada.
Close
to
you
because
there's
nothing
far
away.
La
tierra
es
plana
y
en
el
borde
las
piernas
colgadas.
The
earth
is
flat
and
on
the
edge
our
legs
hang.
Esa
sonrisa
no
estaba
forzada.
That
smile
wasn't
forced.
Escribo
mientras
apuro
la
calada.
I
write
as
I
finish
the
drag.
Arrugas
en
la
cara,
Wrinkles
on
my
face,
Algunas
canas,
A
few
gray
hairs,
El
tiempo
sana,
Time
heals,
Pero
también
mata.
But
also
kills.
Mirando
fotos
de
los
noventa,
Looking
at
pictures
from
the
nineties,
Dibujos
de
mi
hermana
en
la
carpeta.
My
sister's
drawings
on
the
folder.
Ya
tuve
roto
el
corazón
por
una
puta.
I've
already
had
my
heart
broken
by
a
whore.
Ya
estuve
de
luto
por
más
de
un
colega.
I've
already
mourned
for
more
than
one
colleague.
Hablo
vida,
I
speak
life,
Sigo
en
vado.
I'm
still
at
a
standstill.
Fuera
nevando.
It's
snowing
outside.
Quiero
risa,
llueve
llanto.
I
want
laughter,
it
rains
tears.
He
visto
caer
a
tantos
que
me
hago
el
tonto.
I've
seen
so
many
fall
that
I
play
the
fool.
No
te
hago
caso,
I
ignore
you,
Miro
para
otro
lado.
I
look
away.
Lavo
el
suelo
por
los
que
no
están.
I
wash
the
floor
for
those
who
are
gone.
Cuando
yo
me
vaya
enfriad
champán.
When
I'm
gone,
chill
the
champagne.
Tiempos
pasados
que
no
volverán.
Past
times
that
will
never
return.
El
viejo
y
el
mal.
The
old
man
and
the
evil.
Los
días
de
mierda
que
duran
como
tres
otoños.
The
shitty
days
that
last
like
three
autumns.
Aún
pienso
en
su
coño
a
pesar
del
daño.
I
still
think
about
her
pussy
despite
the
damage.
Pasaron
los
años
por
el
niño.
Years
have
passed
for
the
child.
A
dos
agujas
son
mas
fuertes
que
mis
puños.
Two
needles
are
stronger
than
my
fists.
Echo
de
menos
compartir
habitación
con
Jaime,
I
miss
sharing
a
room
with
Jaime,
Hablar
en
la
litera
aprender
algo
siempre.
Talking
on
the
bunk,
always
learning
something.
Nos
miraban
jugar
al
balón
los
yonkis.
Junkies
watched
us
play
soccer.
Había
jeringas
en
el
césped,
There
were
syringes
on
the
grass,
Nos
prohibían
bajar
al
parque.
We
were
forbidden
to
go
down
to
the
park.
Escribir
porque
dejo
de
callar.
Writing
because
I
stop
being
silent.
El
miedo
a
fallar
a
veces
no
te
deja
avanzar.
The
fear
of
failure
sometimes
doesn't
let
you
move
forward.
Sé
que
volveré
a
fracasar;
I
know
I'll
fail
again;
Lo
suelo
joder,
I
tend
to
screw
it
up,
La
suelo
cagar.
I
tend
to
fuck
it
up.
No
tengo
metas,
I
have
no
goals,
Nunca
dejo
de
empezar.
I
never
stop
starting.
Ves
el
horizonte,
pero
te
separa
un
mar.
You
see
the
horizon,
but
a
sea
separates
you.
Espero
desde
el
suelo
abrir
los
ojos,
I
wait
from
the
ground
to
open
my
eyes,
Ver
un
brazo
o
no
me
volveré
a
levantar.
To
see
an
arm
or
I
won't
get
up
again.
Si
se
pudiera
pulsar
el
botón
de
reiniciar...
If
I
could
just
press
the
reset
button...
Vivir
tranquilo,
Live
peacefully,
Encontrar
tu
mitad.
Find
your
other
half.
Me
queda
to'
lejos
en
verdad.
It's
all
far
away
for
me,
really.
Me
comí
mierda
pero
nadie
me
hará
masticar.
I've
eaten
shit
but
no
one
will
make
me
chew.
Único
demo
no
habla
de
profetizar.
The
only
demo
that
doesn't
talk
about
prophesying.
Salgo
a
hostias
con
quien
te
haga
llorar.
I'll
fight
anyone
who
makes
you
cry.
La
ciudad,
siempre
quise
volar.
The
city,
I
always
wanted
to
fly.
Aquí
abajo
es
imposible
no
despreciar.
Down
here
it's
impossible
not
to
despise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.