Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokku Sundari (From "Moovendar")
Sokku Sundari (Aus "Moovendar")
Hey
choku
sundari
Hey,
Schockierende
Schöne
Choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Sevkk
sevkk
vettal
boattu
Rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
Hey
choku
sundari
Hey,
Schockierende
Schöne
Choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Sevkk
sevkk
vettal
boattu
Rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
On
muddattukull,
naan
ulanum
In
deinen
Umarmungen,
will
ich
mich
verlieren,
Yen
mundanaiya,
nee
maghanum
Dein
Pallu
(Schulterteil
des
Saris)
soll
mein
Kind
wiegen.
Adi
rendu
nilav
Zwei
Monde,
Oru
nilavul
naan
bhagganum
In
einem
Mond
will
ich
dich
sehen.
Hmm
choku
sundari
Hmm,
Schockierende
Schöne
Choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Sevkk
sevkk
vettal
boattu
Rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
Adi
unnot
vasam
Dein
Duft,
Atu
enmel
veesum
weht
über
mich,
Neram
ippa
nerungi
vandhuruchu
die
Zeit
ist
gekommen.
On
pollad
parv
Dein
wilder
Blick,
Atu
en
mela
ooda
er
schweift
über
mich,
Mascham
kooda
sevendhu
boiruchu
sogar
dein
Schönheitsfleck
errötet.
One
idupu
matipul
Deine
Taillenbiegung,
Manam
kasangi
boiruchu
hat
meinen
Verstand
verwirrt,
Yen
bajaiya
kolusung
meine
Silberschellen,
Ippa
tounch
boiruchu
sind
jetzt
stumm
geworden,
Hey
iauttu
vitta
moochil
Hey,
in
meinem
schweren
Atem,
Viluku
ananch
boiruchu
ist
die
Lampe
erloschen.
Hey
choku
sundari
Hey,
Schockierende
Schöne
Choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Sevkk
sevkk
vettal
boattu
Rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
Ae
kannaadi
utampu
Oh,
dein
Körper
ist
wie
ein
Spiegel,
Ind
meluru
karumbu
dieses
Zuckerrohr,
Muchu
mutt
piliya
solludu
es
bringt
mich
außer
Atem.
Ae
ennot
chel
Oh,
mein
Sari,
Adha
unnot
vaetti
dein
Dhoti
(Männerrock),
Porvyakhi
poti
kollutu
will
ihn
als
Decke
benutzen.
Nee
kulikkum
botudhil
Wenn
du
badest,
Udal
enakku
nanayutu
fühlt
mein
Körper
die
Nässe,
Innum
kulickavillaiye
ich
habe
noch
nicht
gebadet,
Ippa
eduku
kulirutu?
warum
friere
ich
dann?
Adi
vail
mathes
onnaa
atickum
aasa
vayachu
idhu
Mädchen,
ich
will
dich
mit
meiner
Zunge
küssen.
Hey
choku
sundari
Hey,
Schockierende
Schöne
Choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Sevkk
sevkk
vettal
boattu
Rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
On
muddattukull,
naan
ulanum
In
deinen
Umarmungen,
will
ich
mich
verlieren,
On
mundanaiya,
naan
maghanum
An
Deinem
Schultertuch
will
ich
zum
Mann
werden
Rendu
nilav
oru
nilavul
naan
bhagganum
Von
zwei
Monden
will
ich
in
einem
Mond
dich
erblicken.
Hey
choku
sundari
Hey,
Schockierende
Schöne
Choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Hey
sevkk
sevkk
vettal
boattu
Hey,
rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
Choku
sundari
choku
sundari
choku
chandrie
Schockierende
Schöne,
schockierende
Schöne,
schockierende
Mondgleiche
Hey
sevkk
sevkk
vettal
boattu
Hey,
rot,
rot
wie
Betelblätter
Manach
melluraiye
Du
duftest
so
zart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palaniappan Bharathi, Narayanan Sirpy Ramasamy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.