Текст и перевод песни Sujeto Oro 24 feat. Don Omar - Doctora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть
Señora
sepa
usted
Госпожа,
знайте,
Que
sigo
aqui
Что
я
всё
ещё
здесь
Hasta
la
muerte,
ya
ve
До
самой
смерти,
видите
ли
Y
deseandote,
su
cuerpo
otra
vez
И
желая
тебя,
твое
тело
снова
Este
distinto
a
usted
Этот,
в
отличие
от
тебя,
Y
de
amor
enseñeme
И
научи
меня
любить
De
esa
fuerza
que
tiene
su
cintura
Этой
силе,
что
есть
в
твоей
талии
De
esas
caricias
que
me
llevan
a
la
luna
Этих
ласк,
что
уносят
меня
на
луну
No
me
tema
enseñeme
Не
бойся,
научи
меня
De
ese
universo
que
esconde
en
su
cuerpo
Этой
вселенной,
что
скрывается
в
твоем
теле
Bajo
una
estrella
y
regreso
por
un
beso
Под
звездой,
и
я
вернусь
за
поцелуем
No
me
tema
enseñeme
Не
бойся,
научи
меня
(El
orfanatoooo)
(Детский
дом)
En
cambio
a
ti,
no
se
te
ve
А
тебя
не
видно,
Una
señal
pa
encontrarte
Ни
знака,
чтобы
найти
тебя
Yo
loco
contigo,
buscandote
Я
схожу
с
ума
по
тебе,
ищу
тебя
Tu
como
loca
en
la
luna,
mirandote
Ты
как
сумасшедшая
на
луне,
любуешься
собой
Yo
puesto
pa
ti
Я
готов
для
тебя
Tu
na
de
na
А
ты
ни
гу-гу
Te
tire
al
e-mail
y
al
celular
Я
писал
тебе
на
почту
и
звонил
на
мобильный
Tu
andas
de
diva
Ты
строишь
из
себя
диву
Sin
contestar
Не
отвечаешь
Disculpa
solo
llamo
Извини,
я
просто
звоню
Porque
te
queria
invitar
Потому
что
хотел
тебя
пригласить
Que
compre
nave
espacial
Я
купил
космический
корабль
Para
el
universo
viajar
Чтобы
путешествовать
по
вселенной
Voy
un
viaje
al
infinito
por
si
te
quieres
embarcar
Я
отправляюсь
в
бесконечное
путешествие,
если
хочешь,
присоединяйся
A
un
solo
requisito
Только
одно
условие
Me
tienes
que
besar
Ты
должна
меня
поцеловать
Calienta
mis
circuitos,
no
te
hagas
de
rogar
Разожги
мои
схемы,
не
ломайся
Uno,
te
voy
a
llevar
donde
ninguno
te
ha
llevado
Я
отвезу
тебя
туда,
куда
никто
не
отвозил
Te
tengo
un
ramillete
de
rosas
con
estrellas
decorao
У
меня
для
тебя
букет
роз,
украшенный
звёздами
Te
compuse
una
cancion
con
la
luna
al
lao
Я
сочинил
тебе
песню
рядом
с
луной
Y
aunque
toy
loco
contigo
pues
pa
amarte
asegurao
И
хотя
я
схожу
с
ума
по
тебе,
я
точно
готов
тебя
любить
En
cambio
a
ti,
no
se
te
ve
А
тебя
не
видно,
Una
señal
pa
encontrarte
Ни
знака,
чтобы
найти
тебя
Yo
loco
contigo,
buscandote
Я
схожу
с
ума
по
тебе,
ищу
тебя
Tu
como
loca
en
la
luna,
mirandote
Ты
как
сумасшедшая
на
луне,
любуешься
собой
Yo
puesto
pa
ti
Я
готов
для
тебя
Tu
na
de
na
А
ты
ни
гу-гу
Te
tire
al
e-mail
y
al
celular
Я
писал
тебе
на
почту
и
звонил
на
мобильный
Tu
andas
de
diva
Ты
строишь
из
себя
диву
Sin
contestar
Не
отвечаешь
Disculpa
solo
llamo
Извини,
я
просто
звоню
Porque
te
queria
invitar
Потому
что
хотел
тебя
пригласить
Que
compre
nave
espacial
Я
купил
космический
корабль
Para
el
universo
viajar
Чтобы
путешествовать
по
вселенной
Voy
un
viaje
al
infinito
por
si
te
quieres
embarcar
Я
отправляюсь
в
бесконечное
путешествие,
если
хочешь,
присоединяйся
A
un
solo
requisito
Только
одно
условие
Me
tienes
que
besar
Ты
должна
меня
поцеловать
Calienta
mis
circuitos,
no
te
hagas
de
rogar
Разожги
мои
схемы,
не
ломайся
Uno,
te
voy
a
llevar
donde
ninguno
te
ha
llevado
Я
отвезу
тебя
туда,
куда
никто
не
отвозил
Te
tengo
un
ramillete
de
rosas
con
estrellas
decorao
У
меня
для
тебя
букет
роз,
украшенный
звёздами
Te
compuse
una
cancion
con
la
luna
al
lao
Я
сочинил
тебе
песню
рядом
с
луной
Y
aunque
toy
loco
contigo
pues
pa
amarte
asegurao
И
хотя
я
схожу
с
ума
по
тебе,
я
точно
готов
тебя
любить
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Vuelve
a
curarme
Исцели
меня
снова
Donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Vuelve
a
curarme
Исцели
меня
снова
Donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Te
quiero
ver
Хочу
тебя
увидеть
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Donde
andaras
Где
ты
бродишь?
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Donde
andaras
(link-on)
Где
ты
бродишь?
(link-on)
Te
quiero
(el
rrrrrrey)
Хочу
тебя
(король)
Dame
luz
de
ti
(somos
los
duros)
Дай
мне
свой
свет
(мы
крутые)
Donde
andaras
(el
orfanato)
Где
ты
бродишь?
(детский
дом)
Te
quiero
ver
(habla
claro)
Хочу
тебя
увидеть
(говори
ясно)
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Dame
luz
de
ti
Дай
мне
свой
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.