Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maay Bhavani (From "Tanhaji - The Unsung Warrior")
Мать Бхавани (из фильма "Танхаджи – Невоспетый воин")
Sar-r-r
holikaa
jaale
shatru
raakh
mein
milee
Сгорает
враг
в
огне
Холики,
обращаясь
в
пепел,
Hamane
jab
jab
samashire
tani
hai
maay
bhavani
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
свой
меч,
Мать
Бхавани,
San-na-na
aandhiyaan
ute
shatru
jad
se
hee
mite
Поднимаются
бури,
враги
уничтожаются
с
корнем,
Hamane
baath
yahi
man
mein
thaanee
hai
maay
bhavani
Это
решение
я
принял
в
своем
сердце,
Мать
Бхавани.
Hum
saba
mard
maavale
bade
khuddar
hain
Мы
все,
воины
мавалы,
очень
гордые,
Ab
har
ek
din
swaraj
kaa
tyohaar
hai
Теперь
каждый
день
– праздник
Свараджа
(самоуправления),
Ab
yah
sheesh
naa
jhuke
teri
laaj
hum
rakhen
Теперь
эта
голова
не
склонится,
твою
честь
мы
сохраним,
Tere
charnon
kee
shapath
maan
jagadambe
hai
maay
bhavani
Клянусь
твоими
стопами,
Мать
Джагадамба,
Мать
Бхавани.
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
He
maay
bhavani
О,
Мать
Бхавани!
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
ye
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
Ho
dhuaan-dhuaan
gahara
tha
ghanaa
tha
andhera
tha
Был
густой,
глубокий
дым,
была
тьма,
Toone
usmein
roshni
bhari
Ты
наполнила
ее
светом.
He
daan
diya
bhakthi
kaa
daan
diya
shakti
kaa
Ты
даровала
дар
преданности,
даровала
дар
силы,
Tuune
hi
to
jholiyaan
bhari
Ты
наполнила
наши
котомки.
Jo
bhee
barson
barson
tarase
the
aayi
un
othon
pe
hansee
Те,
кто
годами
тосковали,
на
их
лицах
появилась
улыбка,
Ambe
mata
teri
krupa
se
mere
ghar
mein
aayi
khushii
Мать
Амбе,
по
твоей
милости
в
мой
дом
пришла
радость.
Hum
chattan
se
date
kabhi
naa
raah
se
hate
Мы
сражаемся
со
скалой,
никогда
не
сходим
с
пути,
Hamane
baath
yahi
man
mein
thaanee
hai
maay
bhavani
Это
решение
я
принял
в
своем
сердце,
Мать
Бхавани.
Ho
san-na-na
aandhiyaan
ute
shatru
jad
se
hee
mite
Поднимаются
бури,
враги
уничтожаются
с
корнем,
Hamane
jab
jab
samashire
tani
hai
maay
bhavani
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
свой
меч,
Мать
Бхавани.
Hum
saba
mard
maavale
bade
khuddar
hain
Мы
все,
воины
мавалы,
очень
гордые,
Ab
har
ek
din
swaraj
kaa
tyohaar
hai
Теперь
каждый
день
– праздник
Свараджа
(самоуправления),
Ab
yah
sheesh
naa
jhuke
teri
laaj
hum
rakhen
Теперь
эта
голова
не
склонится,
твою
честь
мы
сохраним,
Tere
charnon
kee
shapath
maan
jagadambe
hai
maay
bhavani
Клянусь
твоими
стопами,
Мать
Джагадамба,
Мать
Бхавани.
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
He
maay
bhavani
О,
Мать
Бхавани!
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
Ye
udh-udh-udh
ye
udh-udh-udh
ye
Удх-удх-удх,
удх-удх-удх
He
maay
bhavani
О,
Мать
Бхавани!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajay Gogavale, Atul Gogavale, Amar Nerurkar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.