Текст и перевод песни Sukhwinder Singh feat. Kunal Ganjawala, Javed Ali, Suraj Jagan, Jonita Gandhi, Shaan & Ash King - Deewaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
kamare
mein
laal
band
hai
One
room
is
draped
in
crimson
Ek
kamare
mein
peela
Another
is
painted
golden
Ek
kamare
mein
hara
phansa
hai
One
is
swathed
in
verdant
green
Ek
kamre
mein
neela
Another
in
an
azure
sheen
Ek
kamare
mein
rukha
gulabi
One
room
wears
a
pastel
hue
Baingni
ke
intezar
mein
Awaiting
the
eggplant's
cue
Deewaren
shayad
badi
ho
rahi
The
walls
seem
to
grow
ever
taller
Rangon
ke
vyavahar
mein
As
we
dabble
in
chromatic
splendor
Kaise
khele
hum
holi
How
can
we
celebrate
the
festival
of
colors
Kaise
rang
de
tujhe
pyaar
se
How
can
I
paint
you
with
hues
of
love
Jab
tak
hum
khud
na
jode
If
we
ourselves
cannot
mend
Jo
toot
raha
deewar
se...
All
that
the
walls
are
sending
To
aao
geet
gaayo
Oh
let's
sing
a
song
Apne
baayein
haath
ko
daayein
se
milayo
Unite
our
left
hands
with
our
right
To
aao
haath
badhayo
Oh
let's
reach
out
Dilon
ke
taale
khol
do
And
unlock
our
hearts
Ye
deewaren
girayon
Let's
tear
down
these
walls
Kisne
ye
niyam
banaye
Who
made
these
rules
Kisne
hum
ko
sikhaya
Who
taught
us
this
Kisne
humko
aadi
kaal
se
Who,
since
time
began
Fark
ka
fark
padhaya
Has
shown
us
the
difference
between
us
Kisne
hai
humko
baanta
Who
has
divided
us
Kisne
faayada
deekhaya
Who
has
shown
us
the
gains
Kisne
humko
khud
chal
kar
Who
has
led
us
to
hang
ourselves
Apni
phansi
par
latkaya
On
the
gallows
of
our
own
making
Apne
hi
haath
kaat
rahe
Cutting
off
our
own
hands
Kisi
aur
ki
manzoori
pe
With
another's
approval
Rang
ye
jo
dhaange
simat
gaye
These
colors
that
are
fading
Tootenge
hum
kamzori
se
Will
break
us
with
their
weakness
To
aao
geet
gaayo
Oh
let's
sing
a
song
Apne
baayein
haath
ko
daayein
se
milao
Unite
our
left
hands
with
our
right
To
aao
haath
badhayo
Oh
let's
reach
out
Dilon
ke
taale
khol
do
And
unlock
our
hearts
Yeh
deewaren
girayon
Let's
tear
down
these
walls
Chalo
chhod
do
raahon
ko
Let's
abandon
these
paths
Nafraton
ko
de
shikast
And
crush
our
hatred
Meeta
de
jhoothi
dooriyaan
Let's
end
these
false
distances
Rangon
ko
kare
swatantra
And
liberate
these
colors
Khul
ke
jeeye
sab
saath
mein
Let's
live
freely,
together
Ghar
apna
khud
sawaarein
Let's
build
our
own
homes
Ahem
ko
apne
chhod
kar
Leaving
behind
our
ego
Saath
baithein
kuch
waqt
gujaarein
Let's
sit
together
and
spend
some
time
Jo
ye
saare
rang
jab
mil
jayengein
When
all
these
colors
unite
Khushi
ke
geet
bann
jayengein
Songs
of
joy
will
be
born
Kudrat
ne
tha
jaisa
banaya
And
just
as
nature
intended
Wahi
swet
bhi
bann
payengein
We
too
shall
become
divine
Phir
khelenge
khul
ke
holi
Then
we
shall
play
Holi
with
abandon
Rang
dende
tujhe
pyaar
mein
And
paint
you
with
the
hues
of
love
Jaane
kyu
ab
tak
rukhe
rahe
I
wonder
why
we've
been
so
reserved
Ek
dujhe
ke
intzar
mein
Waiting
for
each
other's
touch
To
aao
geet
gaayo
Oh
let's
sing
a
song
Apne
baayein
haath
ko
daayein
se
milayo
Unite
our
left
hands
with
our
right
To
aao
haath
badhayo
Oh
let's
reach
out
Dilon
ke
taale
khol
do
And
unlock
our
hearts
Yeh
deewaren
girayon...
Let's
tear
down
these
walls...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinay Jaiswal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.