Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
break
hearts
but
I
gave
it
up
Früher
brach
ich
Herzen,
aber
ich
habe
es
aufgegeben
When
I
gave
you
a
key
to
the
door
I'd
locked
Als
ich
dir
einen
Schlüssel
zu
der
Tür
gab,
die
ich
verschlossen
hatte
I
thought
about
power
Ich
dachte
über
Macht
nach
But
you
can't
beat
the
history
Aber
man
kann
die
Geschichte
nicht
besiegen
I
knew
we
were
making
the
moon
when
she
kissed
me
Ich
wusste,
wir
erschaffen
den
Mond,
als
er
mich
küsste
We've
got
places
to
go,
but
now
you
are
my
nights
Wir
haben
Orte,
zu
denen
wir
gehen
müssen,
aber
jetzt
bist
du
meine
Nächte
We
got
people
to
meet
and
stories
to
write
Wir
haben
Leute
zu
treffen
und
Geschichten
zu
schreiben
You
showed
me
your
scars,
but
I'm
not
keeping
score
Du
hast
mir
deine
Narben
gezeigt,
aber
ich
zähle
nicht
mit
And
we
drove
over
hearts
that
we've
broken
before
Und
wir
fuhren
über
Herzen,
die
wir
zuvor
gebrochen
haben
Then
the
sun
comes
up,
said
you
drank
too
much
Dann
geht
die
Sonne
auf,
du
sagtest,
du
hast
zu
viel
getrunken
And
you
fall
back
down,
and
I'm
helping
you
up
Und
du
fällst
wieder
hin,
und
ich
helfe
dir
auf
You're
standing
on
my
shoulders,
ask
me
why
I
shake
Du
stehst
auf
meinen
Schultern,
fragst
mich,
warum
ich
zittere
God,
it's
crazy
how
my
man
could
make
me
feel
this
way
Gott,
es
ist
verrückt,
wie
mein
Mann
mich
so
fühlen
lassen
kann
And
you
pull
me
back
up,
and
you
whisper
a
kiss
Und
du
ziehst
mich
wieder
hoch
und
flüsterst
einen
Kuss
I
only
ever
fall
for
a
narcissist
Ich
verfalle
immer
nur
einem
Narzissten
You
can't
stand
up,
but
you
look
at
me
Du
kannst
nicht
aufstehen,
aber
du
siehst
mich
an
You're
calling
me
helpless,
I
could
set
you
free
Du
nennst
mich
hilflos,
ich
könnte
dich
freilassen
But
who
am
I
to
blow
up
your
world?
Aber
wer
bin
ich,
deine
Welt
zu
zerstören?
If
your
greatest
deflection
is
playing
like
a
child
Wenn
deine
größte
Ablenkung
darin
besteht,
wie
ein
Kind
zu
spielen
I'm
high
like
a
queen,
I
fall
like
I'm
church
Ich
bin
high
wie
eine
Königin,
ich
falle,
als
wäre
ich
Kirche
When
you
drown
me
I'm
yours,
you
don't
let
me
forget
Wenn
du
mich
ertränkst,
gehöre
ich
dir,
du
lässt
mich
nicht
vergessen
And
the
sun
comes
up,
said
you
drank
too
much
Und
die
Sonne
geht
auf,
du
sagtest,
du
hast
zu
viel
getrunken
And
you
fall
back
down,
and
I'm
helping
you
up
Und
du
fällst
wieder
hin,
und
ich
helfe
dir
auf
You're
standing
on
my
shoulders,
ask
me
why
I
shake
Du
stehst
auf
meinen
Schultern,
fragst
mich,
warum
ich
zittere
God,
it's
crazy
how
my
man
can
make
me
feel
this
way
Gott,
es
ist
verrückt,
wie
mein
Mann
mich
so
fühlen
lassen
kann
And
you
pull
me
back
up,
and
you
whisper
a
kiss
Und
du
ziehst
mich
wieder
hoch
und
flüsterst
einen
Kuss
I
only
ever
fall
for
a
narcissist
Ich
verfalle
immer
nur
einem
Narzissten
You
can't
stand
up,
but
you
look
at
me
Du
kannst
nicht
aufstehen,
aber
du
siehst
mich
an
You're
calling
me
helpless,
I
could
set
you
free
Du
nennst
mich
hilflos,
ich
könnte
dich
freilassen
I
could
change
my
address,
I
could
cut
new
keys
Ich
könnte
meine
Adresse
ändern,
ich
könnte
neue
Schlüssel
machen
lassen
I
could
put
it
in
a
song
for
the
world
to
see
Ich
könnte
es
in
einem
Lied
verpacken,
damit
die
Welt
es
sieht
I've
done
it
all
before,
pack
a
bag
and
leave
Ich
habe
das
alles
schon
mal
gemacht,
eine
Tasche
gepackt
und
gegangen
When
you're
calling
me
helpless,
I
could
set
you
free
Wenn
du
mich
hilflos
nennst,
ich
könnte
dich
freilassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Kesselman, Thomas John Michel, Suki Waterhouse, Ej Saftner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.