Текст и перевод песни Suki Waterhouse - Sweet Misery (Inspired by the Series “A League of Their Own”) [Amazon Original]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Misery (Inspired by the Series “A League of Their Own”) [Amazon Original]
Милая печаль (по мотивам сериала “Их собственная лига”) [Amazon Original]
When
all
that
matters
in
the
end
Когда
в
конце
концов
значение
имеет
лишь
Are
the
good
times
that
have
been
То
хорошее,
что
было
с
нами,
When
living's
tiresome,
killing
a
sin
Когда
жить
утомительно,
а
убивать
- грех,
And
death
is
easy,
if
you've
been
И
смерть
легка,
если
ты
прожил,
And
you
don't
think
of
the
bad
times
when
you're
dyin'
И
не
думаешь
о
плохом,
когда
умираешь.
I
don't
believe
you
hear
what
I
said
Я
не
верю,
что
ты
слышишь,
о
чем
я,
Don't
bar
the
windows,
keep
out
of
my
way
Не
запирай
окна,
не
вставай
у
меня
на
пути,
I've
got
so
little
time
to
pray
У
меня
так
мало
времени
молиться,
I
want
to
have
fun
Я
хочу
веселиться.
I
got
no
time
to
take
from
my
games
У
меня
нет
времени
отрываться
от
игр,
To
pay
my
dues
riding
box
car
trains
Чтобы
платить
по
счетам,
катаясь
на
товарных
поездах,
Throw
me
a
pillow
fight,
let's
go
insane
Устрой
мне
битву
подушками,
давай
сойдем
с
ума,
I
like
to
run
Я
люблю
бежать.
So
hurt
no
one
else
Так
что
не
делай
никому
больно,
Put
your
cares
on
a
shelf
Отложи
свои
заботы
на
полку
And
come
along
with
me,
sweet
misеry
И
пойдем
со
мной,
милая
печаль.
It
don't
matter
if
you're
six
or
sixty-three
Неважно,
шесть
тебе
или
шестьдесят
три,
Once
you
havе
lost
your
hold
on
the
dream
Как
только
ты
теряешь
свою
мечту,
Forget
that
you're
human,
become
a
machine
Забудь,
что
ты
человек,
стань
машиной,
You're
old
and
you're
tethered
Ты
стар
и
привязан.
But
if
you'd
really
like
to
be
free
Но
если
ты
действительно
хочешь
быть
свободным,
Forget
calculations,
and
ancient
history
Забудь
о
расчетах
и
древней
истории,
Take
hold
of
the
dream,
grab
it
with
me
Возьмись
за
мечту,
схвати
ее
вместе
со
мной,
'Cause
now
it's
forever
Потому
что
теперь
это
навсегда.
So
hurt
no
one
else
Так
что
не
делай
никому
больно,
Put
your
cares
on
a
shelf
Отложи
свои
заботы
на
полку
And
come
along
with
me,
sweet
misery
И
пойдем
со
мной,
милая
печаль.
All
that
matters
in
the
end
Когда
в
конце
концов
значение
имеет
лишь
Are
the
good
times
that
have
been
То
хорошее,
что
было
с
нами,
Living's
tiresome,
and
killing
a
sin
Жить
утомительно,
а
убивать
- грех,
Death
is
easy
if
you've
been
Смерть
легка,
если
ты
прожил,
And
you
don't
think
of
the
bad
times
when
you're
dyin'
И
не
думаешь
о
плохом,
когда
умираешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janis Ian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.