Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わっていく3年と8ヶ月
Our
three
years
and
eight
months
are
coming
to
an
end
僕たちはお互いを見つけられない
We
can't
seem
to
find
each
other
目を閉じれば浮かぶのは君なのに
When
I
close
my
eyes,
all
I
see
is
you
最初の日
冗談でやってみた
On
our
first
day,
we
started
out
as
a
joke
いつからか逢う度に撮影してた小さな8ミリカメラ
But
before
we
knew
it,
we
were
meeting
up
to
film
each
other
with
that
little
8mm
camera
今ではもうフィルムの中に住む二人だけが
Now,
the
only
two
people
who
live
inside
those
films
are
楽しく笑っている
The
two
of
us,
laughing
happily
途切れ途切れの僕たちだけの世界
Our
world,
filled
with
laughter
and
joy,
is
now
coming
to
an
end
物語はもうこれで終わるんだ
Our
story
is
over
ささやかだけどとても幸せだったんだ
It
was
a
simple
story,
but
we
were
so
happy
あぁラストシーンは一人きり
The
final
scene
is
of
me,
all
alone
いつの日か永遠を誓い合う
I
thought
that
one
day,
we
would
swear
to
spend
the
rest
of
our
lives
together
その時に流そうと思っていた自分たちへのメッセージ
And
on
that
day,
we
would
play
this
message
for
ourselves
言い出したのは僕で君は頬を赤らめて
It
was
my
idea,
and
you
blushed
少し照れていたよね
You
were
a
little
embarrassed
ニ人肩寄せ未来に語りかけた
We
sat
together,
talking
about
our
future
きっとその瞳は真っ直ぐで
Your
eyes
were
shining
with
hope
気付けば僕は君の名前を呼んでいた
Before
I
knew
it,
I
was
calling
your
name
あぁ抱えた膝が震えている
My
knees
are
shaking
as
I
hold
them
途切れ途切れの僕たちだけの世界
Our
world,
filled
with
laughter
and
joy,
is
now
coming
to
an
end
物語はもうこれで終わるんだ
Our
story
is
over
ささやかだけどとても幸せだったんだ
It
was
a
simple
story,
but
we
were
so
happy
あぁラストシーンは...
The
final
scene
is...
何もかも二度と戻らない君に触れられやしない
I
will
never
be
able
to
touch
you
again
堰き止めていたものが崩れていく
The
tears
I've
been
holding
back
are
flowing
freely
閉じ込めていた小さくとも輝く世界
The
small,
shining
world
that
I've
kept
locked
away
確かに僕たちは、そこにいた
We
were
definitely
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.