Sukimaswitch - LINE - перевод текста песни на английский

LINE - Sukimaswitchперевод на английский




LINE
LINE
「せっかく晴れたから」って 言い訳をひとつ放り投げ
Saying, "It's a fine day," I toss out an excuse
ガレージから勢い任せ 飛び出した
And impulsively burst out of the garage
目的地は南へ 踏み込んでいくペダルは海の方
Heading south, pedaling towards the sea
地図なんて見ない決められたようなルートはイヤ
Don't need a map, don't want a set route
誰かの轍は足が取られて困る
Someone else's轍(轍) will slow me down
一心不乱に描く一直線ラインは
A straight line, drawn with full concentration
余所見をすれば転んで途切れそうだ
If I look away, I'll fall and break it
コンマ2秒の未来へ2つの車輪で進め!
Charge forward on two wheels into the future, a split second away!
とにかく漕げ
Just keep pedaling
通り過ぎていった時間の捉え方で"現在"が変わっていく
The present changes depending on how you perceive the time that has passed
歴史とするか、過去とみなしていくのか
Will it be history, or will it be the past?
誰かが僕に悟した 偉人たちの名言でさえも
Someone taught me that even the quotes of great people
口をついてこぼした台詞(セリフ) ただのワンシーンだろう?
Are just lines uttered offhand, mere fragments of a scene
そろそろ僕にも出番が来る頃かなぁ
Perhaps it's my turn to take the stage
去っていく景色がスピード上げていく
The receding scenery speeds up
新しい世界が身体を突き刺す
A new world pierces my body
向かい風を裂いてハンドルが導いていく
The handlebars guide me as I slice through the headwind
いっそう漕げ
Pedal even harder
時の流れを縫い止め 他人(ひと)が歴史と名付ける
Stitching together the flow of time, others will call it history
でも僕はそこに価値を見出しはしない
But I won't find value in that
ただ息を切らしこの瞬間を塗り替える
Just panting, repainting this moment
一心不乱に描く一直線ラインは
A straight line, drawn with full concentration
僕にしか見れない絶景(パノラマ)へ続く
Leads to a panorama that only I can see
コンマ2秒の未来へ現在を切り開いていけ!
Carve out the present and charge into the future, a split second away!
必死で漕げ
Pedal with all your might
死ぬまで漕げ
Pedal until you die





Авторы: Shintarou Tokita, Takuya Oohashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.