Sukimaswitch - マリンスノウ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sukimaswitch - マリンスノウ




マリンスノウ
Marine Snow
僕は孤独の海 放り出されてもうさ溺れてしまうのかなぁ
I am adrift in this sea of solitude and fear that I will drown.
とはいえ這い上がれないどうせ堕ちるなら朽ちて
I know that I cannot rise above it, so I might as well sink and become
深海魚のエサになれ
food for the deep-sea fish.
君のこと空気みたいだと思っていた失くしたら息苦しくて
I used to think of you as the air I breathe, and now that you're gone, I suffocate.
体がただ沈んでゆく遠ざかっていく空群青に埋まっていく
My body sinks lower and lower, farther and farther away from the surface, swallowed up by the azure.
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら
If only we had blended together more deeply.
君のいない海を逃れようとしたけど 想い出の重さで泳げない
I tried to escape from this sea without you, but the weight of my memories holds me back.
存在を愛情に求めていた行為はカタチだけになっていた
I had been seeking love to affirm my existence, but now it's become nothing but a hollow form.
感覚が鈍っていく何も聴こえない目を閉じてるかもわからない
My senses are fading, I can't hear anything anymore, and I may have even closed my eyes.
君のしぐさ君の中のぬくもり浮かんでは消えていくんだ
Your gestures, the warmth within you, they flicker and disappear like ghosts.
世界が今断ち切られてもがけば絡まり絶望に染まっていく
The world is severed now, and as I struggle, I become entangled and lost in despair.
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら
If only I had looked more deeply into your eyes.
誰もいない闇は記憶だけ残して僕から全てを奪っていく
This empty darkness swallows me whole, leaving only memories behind.
体がただ沈んでゆく涙も叫びも深海がさらっていく
My body sinks lower and lower, my tears and cries carried away by the depths.
どうせならもう抜け殻になってしまえば
Perhaps I should just become an empty shell.
ずっとこのまま時間(とき)を超えて深い意識の淵漂っていられたら
If only I could remain here forever, in this deep unconsciousness, transcending time.
僕は一人ここで生まれ変われるのかなぁ
Could I be reborn here, alone with myself?
君のいない海で生きていこうとしたけど想い出の重さで 泳げない
I tried to go on without you in this sea, but the weight of my memories holds me back.





Авторы: 常田 真太郎, 大橋 卓弥


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.