Текст и перевод песни Sukimaswitch - スカーレット
昔から何かをしようとすると
Whenever
I'd
try
to
do
something
決まっていつでも水を差される
I'd
always
be
discouraged
without
fail
何気ない風景に紛れて一人
Unnoticed
in
the
ordinary
scenery
雨が降る駅で旅立ちを待っていた
I
waited
for
departure
at
a
rainy
station
笑っている人
急いでいる人
Laughing
people,
hurrying
people
寄り添うカップル
Affectionate
couples
無邪気にはしゃぐ子供たち
Children
frolicking
innocently
それぞれ荷物を抱え
Each
carrying
their
own
burdens
目指している場所へと向かっていく
Heading
towards
their
destinations
スカーレットの電車はホームに着き
The
scarlet
train
arrives
at
the
platform
いくつもの人生を乗せて運ぶ
Carrying
countless
lives
カバンに詰めた
Packed
in
my
suitcase
希望と期待
それに不安を少し隠し持って
My
hopes
and
dreams,
along
with
a
touch
of
anxiety
しばらく帰らないって誓ったんだ
I
swore
I
wouldn't
come
back
for
a
while
窓を伝う無数の雫が
The
countless
droplets
running
down
the
window
枝分かれして過去へ流れていく
Branching
out
and
flowing
back
into
the
past
これから僕が進もうとしている道は
The
path
I'm
about
to
embark
on
どれほど長くて
どこに辿り着くんだろう
How
long
will
it
be,
where
will
it
lead?
人は皆
幻想を語り
Everyone
has
their
own
fantasies
叶わぬ夢と置き去りにするけれど
Unfulfilled
dreams
left
behind
僕は抱きしめていこう
But
I'll
hold
onto
mine
馬鹿げた衝動が未来を照らすと
For
they
light
up
the
path
ahead
小さな頃クレヨンで描いていた
When
I
was
young,
I
drew
a
world
果てしなく空想のような世界も
Filled
with
endless
imagination
つくり上げている大事な一欠片だって
It
forms
an
important
part
of
who
I
am
そう自信を持って言えるよ
I
can
say
that
with
confidence
可能性っていうものは
Possibilities,
I
don't
think
ずっと無限だとは思わない
They're
endless
駆け出すそのスピードに
The
speed
at
which
I
run
広がるイメージを
The
vivid
imagery
そしてまたスピードを
And
the
speed
again
スカーレットの電車は僕を運ぶ
The
scarlet
train
carries
me
ためらわずまだ知らない場所へと
Without
hesitation,
to
places
unknown
雨の止んだ生まれた街にそっと
In
the
rain-drenched
town
where
I
was
born
さよなら
つぶやいて
I
whispered
goodbye
次第に遠ざかって
見えなくなった
And
gradually
drifted
away,
out
of
sight
東京は今頃
Right
now,
in
Tokyo
青空が広がっているだろう
The
sky
is
probably
clear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Альбом
Scarlet
дата релиза
19-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.