Sukimaswitch - ただそれだけの風景 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sukimaswitch - ただそれだけの風景




ただそれだけの風景
Simple Scenery
桜並木道で僕はうつむいている
I'm hanging my head on the cherry blossom-lined path
通りを行き交う人は上を向いて歩く
Those passing by are walking with their heads up
どうしていつもこうなんだろう
Why is it always like this?
強い雨が僕を襲っても 花びらに埋もれてしまっても
Even when heavy rain hits me or even when I'm buried in flower petals,
ランドセルに押しつぶされても 首を伸ばしつづけてんだよ
Even when I'm crushed by my backpack, I keep looking up
いつか遠くへ風が運んだならば
Someday, if the wind carries them away
ここから見えるあこがれのあの公園へ
They'll take me far away to that longed-for park
桜並木道でふとしたことに気づく
Suddenly, I notice something on the cherry blossom-lined path
靴紐を直す君がこっちを向いている
You're fixing your shoelaces and looking this way,
僕のそばには来なかったけど
Even though you didn't come over to me,
些細な事で楽しさを知り 生き甲斐をみつけたんだ
I found joy in something trivial and discovered my purpose
これがきっと出会いってヤツだろう 明日もここを通るかな
That's probably what they call a chance meeting Will I pass through here again tomorrow?
いつか遠くへ 風が運んだならば
Someday, if the wind carries them away
ここから見えるあこがれのあの子の家へ
They'll take me far away to the home I long for
思えば僕の脳みそってのは 単純なもんだなあ
Come to think of it, my mind is simple,
ほんのちょっとのきっかけで 毎日が楽しくなってるよ
A little thing makes my days brighter
でも誰だってそうなんだそうなんだ本当は
But that's how it is for everyone, you know
すべてモノの見方次第だって、忘れてんだろう
It's all about perspective, we forget that
そして僕を遠くへ風が運んだならば
And if the wind carries me far away
ここから見えるあこがれのあの子の家へ
They'll take me far away to the home I long for
「どうか遠くへ」風に願いを込めて
With the words "Please carry me far away," I make a wish to the wind
ここから見えるあこがれのあの子のもとへ
From here to where she is, to my heart's desire
桜並木道にタンポポが咲いている
Dandelions bloom on the cherry blossom-lined path
通りを行き交う人は上を向いて歩く
Those passing by are walking with their heads up
ただそれだけのことさ
That's all there is to it





Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.