Текст и перевод песни Sukimaswitch - ただそれだけの風景
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桜並木道で僕はうつむいている
I'm
hanging
my
head
on
the
cherry
blossom-lined
path
通りを行き交う人は上を向いて歩く
Those
passing
by
are
walking
with
their
heads
up
どうしていつもこうなんだろう
Why
is
it
always
like
this?
強い雨が僕を襲っても
花びらに埋もれてしまっても
Even
when
heavy
rain
hits
me
or
even
when
I'm
buried
in
flower
petals,
ランドセルに押しつぶされても
首を伸ばしつづけてんだよ
Even
when
I'm
crushed
by
my
backpack,
I
keep
looking
up
いつか遠くへ風が運んだならば
Someday,
if
the
wind
carries
them
away
ここから見えるあこがれのあの公園へ
They'll
take
me
far
away
to
that
longed-for
park
桜並木道でふとしたことに気づく
Suddenly,
I
notice
something
on
the
cherry
blossom-lined
path
靴紐を直す君がこっちを向いている
You're
fixing
your
shoelaces
and
looking
this
way,
僕のそばには来なかったけど
Even
though
you
didn't
come
over
to
me,
些細な事で楽しさを知り
生き甲斐をみつけたんだ
I
found
joy
in
something
trivial
and
discovered
my
purpose
これがきっと出会いってヤツだろう
明日もここを通るかな
That's
probably
what
they
call
a
chance
meeting
Will
I
pass
through
here
again
tomorrow?
いつか遠くへ
風が運んだならば
Someday,
if
the
wind
carries
them
away
ここから見えるあこがれのあの子の家へ
They'll
take
me
far
away
to
the
home
I
long
for
思えば僕の脳みそってのは
単純なもんだなあ
Come
to
think
of
it,
my
mind
is
simple,
ほんのちょっとのきっかけで
毎日が楽しくなってるよ
A
little
thing
makes
my
days
brighter
でも誰だってそうなんだそうなんだ本当は
But
that's
how
it
is
for
everyone,
you
know
すべてモノの見方次第だって、忘れてんだろう
It's
all
about
perspective,
we
forget
that
そして僕を遠くへ風が運んだならば
And
if
the
wind
carries
me
far
away
ここから見えるあこがれのあの子の家へ
They'll
take
me
far
away
to
the
home
I
long
for
「どうか遠くへ」風に願いを込めて
With
the
words
"Please
carry
me
far
away,"
I
make
a
wish
to
the
wind
ここから見えるあこがれのあの子のもとへ
From
here
to
where
she
is,
to
my
heart's
desire
桜並木道にタンポポが咲いている
Dandelions
bloom
on
the
cherry
blossom-lined
path
通りを行き交う人は上を向いて歩く
Those
passing
by
are
walking
with
their
heads
up
ただそれだけのことさ
That's
all
there
is
to
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Альбом
君の話
дата релиза
17-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.