Текст и перевод песни Sukimaswitch - ユリーカ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
交差点あふれる人の波
Amidst
the
throngs
at
the
bustling
intersection
絶え間なくすれ違う影法師
Fleeting
shadows
cast
in
constant
procession
自分の輪郭がどんなか
見えない
My
own
form
becomes
obscured,
lost
and
unclear
本音など決して晒さないで
Guarding
my
true
self,
I
refuse
to
reveal
適当にブラフをバラ撒いてさ
Tossing
out
bluffs,
a
mask
to
conceal
守り続けてきたスペースは
小さくて脆い
The
space
I've
preserved,
so
small
and
so
frail
地球儀回しても
そこに僕はいない
Even
spinning
the
globe,
I
am
nowhere
to
be
found
そんなことしたって結局無意味だ
Such
futile
attempts,
without
meaning
profound
上がって
昇って
空を貫いて
Soaring,
ascending,
piercing
the
sky
世界を見下ろす高度まで
To
heights
where
the
world's
expanse
lies
叫んで
唸って
鋼鉄の心臓で
With
roars
and
shouts,
a
heart
of
steel,
I
pursue
目指した先は無重力だ
A
destination
where
weightlessness
is
due
あの頃描いていた青い写真
The
azure
dreams
I
once
held,
now
torn
apart
破り損なってもここにいて
Though
shattered,
I
remain,
still
carrying
a
heavy
heart
ちっぽけなプライドも捨てきれず
解せない
My
feeble
pride,
I
cannot
fully
cast
aside
うつむいて足元見つめるなら
If
gazing
at
my
feet
makes
me
stumble
and
fall
今、立っている大地を無くせばいい
Then
I'll
vanish
the
ground
on
which
I
stand
so
tall
常識で丸めた概念を
捨てて
テイクオフ
Discarding
the
boundaries
of
convention,
I
take
flight
小さな一歩を
踏み出すも良いけど
A
small
step,
a
first
stride,
may
seem
just
right
いっそ違ったベクトルへ飛ぶんだ
But
I
choose
a
different
path,
a
daring
leap
現状の
天井を
決めてしまわないで
I
refuse
to
be
confined
by
the
limitations
I
perceive
限界を知りたくなんてないや
No
desire
to
know
my
limits,
I
decree
地平線
水平線
イメージは果てしなく
The
horizon
stretches
endlessly,
the
sky's
embrace
頭ん中は無限大だ
Infinite
possibilities
reside
within
this
boundless
space
「・・・心の中に住み着いている女々しい寄生虫が
"...The
timid
parasite
that
dwelled
within
僕の行く手を遮っていると思っていたんだけど
I
thought
it
held
me
back,
an
obstacle
to
win
それすらも自分が作り上げた幻想だと気づいた時
But
when
I
realized
it
was
a
mirage,
a
self-created
illusion
胸の淀みがスーっと消えた音がしたんだ」
A
sense
of
release,
a
clearing,
a
soothing
resolution"
上がって
昇って
宇宙を貫いて
Soaring,
ascending,
piercing
the
cosmos'
domain
世界が霞むほど遠く
Far
beyond
where
human
eyes
can
attain
叫んで
唸って
臨界を突破して
With
roars
and
shouts,
I
break
through
the
limits
I've
known
目に見える先は無重力だ
Weightlessness
awaits,
where
I'll
finally
be
shown
さぁ
どんな自分が見えるかな?
What
visage
of
myself
shall
I
behold?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Альбом
ユリーカ
дата релиза
08-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.