Текст и перевод песни Sukimaswitch - リアライズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰り道見つけた石を蹴り続け家までいけるとそれで嬉しかった
I
used
to
kick
stones
I
found
on
the
way
home
and
was
happy
when
I
reached
home
暗くなるまで友達と曲がり角の公園で走り回っていた
I
used
to
run
around
the
park
at
the
corner
with
my
friends
until
it
got
dark
「将来何になりたい?」って話になると何時だって僕は一人黙っていた
Whenever
someone
asked
me,
"What
do
you
want
to
be
when
you
grow
up?"
I
always
kept
quiet
少し恥ずかしかったのと口にすればそれがスルリと逃げちゃう気がしていた
I
was
a
little
embarrassed,
and
I
felt
like
if
I
said
it
out
loud,
it
would
slip
away
果てしない夢を胸にそっと隠して
I
quietly
kept
my
limitless
dreams
close
to
my
heart
あの時は持ちきれないほど膨大な思いがあった
At
that
time,
I
had
feelings
so
vast,
I
couldn't
hold
them
all
数え切れない道が
空が宇宙が
Countless
paths,
the
sky,
the
universe
あぁ
待っていたはずなんだ
Ah,
I
must
have
been
waiting
for
this
カラダは疲れきっていても眠れない夜には車で第三京浜を下っていく
Even
though
my
body
was
exhausted,
on
nights
when
I
couldn't
sleep,
I
would
drive
down
the
Daisan
Keihin
Highway
羊を数える代わりに小さな頃の記憶を数え悶えていた
Instead
of
counting
sheep,
I
would
count
the
memories
of
my
childhood
and
writhe
in
agony
可能性を探る自分と特別になったアイツを比べるのももうやめた
I
stopped
exploring
my
own
potential
and
comparing
myself
to
others
who
had
become
special
追い越しは事故の元だとそれらしい理由探して踏み込むのをやめた
I
stopped
pushing
myself,
using
the
excuse
that
trying
to
overtake
others
would
lead
to
accidents
描いたものはこの道には落ちてない
The
thing
I
imagined
isn't
lying
around
on
this
path
あの時は見渡せないほど広大な世界があった
At
that
time,
I
had
a
world
so
vast,
I
couldn't
see
its
end
予測出来ない明日がその先の希望が
Unpredictable
tomorrows,
hopes
that
lay
ahead
あぁ
待っていたはずなんだ
Ah,
I
must
have
been
waiting
for
this
そう信じていた
That's
what
I
believed
オレンジに染まっていく雲
増え始め時計を見ると
すっかり今日が始まっていた
As
the
clouds
turned
orange
and
the
clock
ticked
past,
today
had
already
begun
知らない街が朝陽に包まれていく
An
unfamiliar
city
was
bathed
in
the
morning
sun
あの時から全てがこの場所まで繋がっていた
Everything
from
that
time
had
led
me
to
this
place
見たことない景色が
そのオレンジが眼に焼き付いてく
The
scenery
I
had
never
seen,
that
orange,
is
etched
into
my
mind
想像していたよりも遥かな
空が宇宙が
広がっていく
The
sky
and
the
universe
extend
far
beyond
what
I
had
ever
imagined
僕が手にしたい未来は
僕が作る
The
future
I
want
to
create
is
mine
さぁ
showtime
の始まりだ
Come
on,
let
the
show
begin
ここからなんだ
This
is
where
it
starts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.