Sukimaswitch - 僕と傘と日曜日 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sukimaswitch - 僕と傘と日曜日




日曜の街 一人で差してる
Воскресный городской зонт от дождя в одиночестве
流れ落ちてく 想い 散らかってる
он падает вниз, это месиво из пузырьков.
いつも通ってた 歩道 水を蹴飛ばす
тротуар, по которому я раньше ходил, туфли, которые стряхивают воду.
透明なビニールの 向こう
За прозрачным винилом
高層ビル 雲に隠れてた
высокие здания, скрытые в облаках.
手探りなりに目指した未来図
Видение будущего
あっけなく砕け散っていった
все было разрушено.
打ち付ける水しぶきが
брызги воды
休日の景色をフラッシュバックさせる
Позвольте праздничному пейзажу промелькнуть в памяти
君のブルーの傘に 2人で入ったら
если вы посадите 2 человек в свой синий зонт
「濡れちゃうね」と 小さく笑ってた
сейчас промокну", - засмеялся он.
遠くで鳴る雷は
вдалеке прогремел гром
結末を予感していたのかな
интересно, было ли у него предчувствие конца?
さよならの言葉 想像もせずに
Слова прощания без воображения
信じ切ってた あの日
в тот день я поверил в тебя.
こじ開けてた週
я вскрывал его в конце недели.
僕ひとりうわのそら
я один, Сора.
優しい声で言ってた
он произнес это нежным голосом.
「忙しいのはいいことだね」って
Она сказала: "Хорошо быть занятой".
逢えない辛さを
я тебя не вижу.
誤魔化すため精一杯
я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы выставить себя дураком.
君が考えた台詞
строки, о которых вы подумали
土砂降りの思い出たちは
воспоминания о ливне
こんな傘じゃとても凌げない
я не могу справиться с таким зонтиком, как этот.
それならばいっそ ズブ濡れのまま
если это так, то лучше оставаться мокрым.
君まで 泳いでいこうか
давай подплывем к тебе.
一緒に選んだ赤いテーブル
Красный столик, который мы выбрали вместе
僕らみたいって話してたラブソング
мы говорили о песнях о любви, подобных нам.
揃いで買ったストラップと
с ремешками, которые я купила вместе
渡せずの指輪 どれもに 君の 香り
я не могу тебе позвонить. я не могу тебе позвонить. я не могу тебе позвонить.
打ち付ける水しぶきが
брызги воды
休日の景色と音を奪う
Уберите праздничные декорации и звуки
頬を伝う雫と 声にならない声
Голос, который не становится голосом, и капелька они хотят в нарыв
何て呼べば 僕は救われるだろう?
как я могу тебя называть?
別れ際涙の中で
В слезах при расставании
君は笑おうとしてくれたよね
ты пытался посмеяться надо мной, не так ли?
さよならの言葉
Попрощайся
本当の意味は 一人で 探すから
истинный смысл в том, чтобы искать его в одиночку.
日曜の街
Воскресный городской дождь
一人で差してる
Зонтик, который я держу в руках в одиночестве





Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.