Текст и перевод песни Sukimaswitch - Hoshi No Utsuwa (Backing Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshi No Utsuwa (Backing Track)
Vessel of Stars (Backing Track)
どうして
どうして
泣いて生まれて
Why,
oh
why,
are
we
born
crying,
いつか泣かれて
星になっていくんだろう
Only
to
someday
be
cried
for
and
become
stars
in
the
sky?
僕らはどうして
どうして
教わってないのに
Why,
oh
why,
even
without
being
taught,
涙の流し方は
知ってるんだろう
Do
we
know
how
to
shed
tears?
溢れる雫は
絶え間なく注がれた愛情の証で
Overflowing
drops
are
proof
of
the
love
endlessly
poured
upon
us,
導かれるまま
ゆるやかにそっと
伝ってきたんだ
Gently
transmitted,
as
if
guided
by
a
current.
こころからからだへ
からだはこころへ
From
heart
to
body,
from
body
to
heart,
連なるいくつもの
絡み合った
らせんの模様
A
series
of
intertwined,
spiraling
patterns.
そのひとつひとつに
未来が見えたなら
眺めているこの空も
If
in
each
one,
the
future
could
be
seen,
then
even
this
sky
we
gaze
upon,
ほら
宇宙に見える
Look,
it
becomes
the
universe.
どうして
どうして
月はいつでも
Why,
oh
why,
does
the
moon
always,
何も言わないで
闇を照らしているんだろう
Illuminate
the
darkness
without
saying
a
word?
僕らはどうして
どうして
鼓動の数に
Why,
oh
why,
even
though
we
know,
限りがあるってのを知っていて
ムダにしちゃうんだろう
The
number
of
our
heartbeats
is
limited,
do
we
waste
them?
胸に抱えている器の
大きさに価値を見出すんじゃなくて
Instead
of
valuing
the
size
of
the
vessel
we
hold
in
our
chest,
その中にある
熱を帯びたタネに
"生命(いのち)"を感じたい
I
want
to
feel
"life"
in
the
warm
seed
within
it.
どんなに眼を凝らして
自分を見ようとしても
No
matter
how
hard
I
try
to
see
myself,
ぼやけてよく見えないや
そのうち見失ってしまう
It's
blurry
and
unclear,
and
eventually,
I
lose
sight.
探せば探すほど
散らかしてしまうなら
見様見真似だってこの手で
If
searching
only
scatters
everything
further,
then
even
through
imitation,
そう
作ればいい
Yes,
I
can
create
it.
生きるっていうこと
それはきっと
少しずつ手放していくこと
To
live,
that
is
surely
to
gradually
let
go,
最後の一つを失うその時
そばにいて
涙をくれる人がいる
At
the
moment
the
last
one
is
lost,
having
someone
by
my
side
to
shed
tears,
それで嬉しい
That's
enough
to
make
me
happy.
こころからからだへ
からだはこころへ
From
heart
to
body,
from
body
to
heart,
連なるいくつもの
受け継ぐ
らせんの模様
A
series
of
inherited,
spiraling
patterns.
繰り返されてくことが
永遠だと思えた時
目の前の景色すべてが
When
the
repetition
felt
like
eternity,
the
entire
scenery
before
my
eyes,
いま、宇宙になった
Now,
became
the
universe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.