Текст и перевод песни Sukimaswitch - Ishikoro Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishikoro Days
Ishikoro Days
河川敷で探す
水を切ってハネる石コロ
On
the
riverside,
looking
for
skipping
stones
that
cut
through
the
water
誰よりも早く遠く
飛ばせたヤツが一番になれる
The
one
who
skips
it
farther
and
faster
than
anyone
else
is
the
winner
淡い願いを乗せた
サイドスローで見かけた空は
The
sky
I
gazed
upon
with
a
side
throw
that
carried
my
faint
wish
薄雲がかかったような
冴えない色をしていた
Was
covered
in
thin
clouds,
a
lackluster
color
思い通りに弾む放物線
簡単に出来はしないけれど
A
parabola
bouncing
as
I
wished
for,
it's
not
easy
to
do
consistently
though
向こう岸の誰かに届けば
何かが変わるかなぁ
But
if
it
reaches
someone
on
the
other
shore,
maybe
something
will
change
むすんでひらいた掌の中には
臆病な本音のカケラ
My
hands,
clasped
together,
hold
my
timid,
honest
feelings
覗きこまれて慌てる
I'm
startled
when
they're
glimpsed
繰り出す渾身の力を込めたモーション
イメージしてみてやめた
I
muster
all
my
strength,
ready
to
make
a
move,
but
I
imagine
it
and
stop
踏み出せない
その一歩が怖くて何度も躊躇ってばかり
I'm
too
scared
to
take
that
step
and
I
keep
hesitating
またタイミングを
見失っている
I
miss
my
timing
again
「言葉なんてなくても
何でもわかりあえるのさ」
You
said,
"We
can
understand
each
other
without
words"
そんなふうに言ってくれる人って
どれくらい存在(い)るのかな
I
wonder
how
many
people
are
like
that
細く伸びた幾つもの線(ライン)
プツリと切れてしまいそうで
The
thin,
numerous
lines
threaten
to
snap
太く繋がっていたい
心は思っているけど
I
want
to
be
strongly
connected,
but
deep
down
I
know
"夢"と"希望"と"思い出"を積み上げて
涙を染み込ませたら
They
say
youth
is
built
on
"dreams,"
"hopes,"
and
"memories,"
soaked
in
tears
それを青春っていうらしい
That's
what
they
call
youth
理解不能な感情で次第にフラストレーション
膨らんでは重くなっていく
My
incomprehensible
feelings
gradually
swell
with
frustration,
becoming
heavy
バランス悪い
中途半端な自分にいつでも問いかけてばかり
I'm
always
questioning
my
unbalanced,
half-hearted
self
本当の僕は、どこにいるのだろう
Where
is
the
real
me?
もしも一度に取り巻く全てを
何もかもリセット出来たなら
If
only
I
could
reset
everything
that
surrounds
me
at
once
誰にでも素直な自分のままで
笑っていられるのになぁ
I'd
be
able
to
smile,
being
myself,
honest
with
everyone
むすんでひらいた掌の中には
臆病な本音のカケラ
My
hands,
clasped
together,
hold
my
timid,
honest
feelings
キレイな形じゃないけど
They're
not
perfect
繰り出す渾身の力を込めたモーション
見様見真似だっていいから
I
muster
all
my
strength,
ready
to
make
a
move,
even
if
it's
just
an
imitation
水を切り
狙いを定めた先へ!
途切れないように真っ直ぐ
Cutting
through
the
water,
aiming
straight
ahead!
Without
breaking,
in
a
straight
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.