Текст и перевод песни Sukimaswitch - Parabolover (Live)
Parabolover (Live)
Parabolover (Live)
そうだな
例えて言うなら
宇宙から叫びたい気分
Well
then,
to
use
a
metaphor,
I
feel
like
screaming
out
from
space
君を見つけた僕は
そうさもう無敵
The
moment
I
found
you,
I
was
invincible
どうにも待ち切れなくて
予定より早くに到着
I
couldn't
wait
anymore,
so
I
arrived
earlier
than
planned
吐息が宝石みたいに
反射(ひか)ってちょっと奇跡
Your
breath
reflects
like
jewels,
a
little
miracle
もうすぐ約束の時間だ
It's
almost
our
promised
hour
ほらyeah
君の香りがする
Oh
yeah,
I
smell
your
fragrance
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
I'll
spread
my
arms
out
wide
like
a
parabola
to
embrace
you
すぐ会いたい
もう1分1秒が
長く感じるんだ
I
want
to
see
you
soon,
every
minute
and
second
feels
like
an
eternity
ごめんねとはにかむ笑顔を
内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Excuse
me,
I'll
imagine
your
bashful
smile
and
hum
a
tune
to
myself
そう
ah
こんなメロディを
君は気に入るかな
Ah,
do
you
like
this
melody?
どうかな
僕が立ってる
足元は不安定に見えるかい
How's
that?
Does
it
look
like
I'm
standing
with
feet
unsteady?
それでも君の居場所を、未来を描きたい
Even
so,
I
want
to
map
out
your
whereabouts
and
our
future
時を止めたいだなんて
今は思わないんだよ
I
don't
think
of
stopping
time
now
歳を重ねる君を
ずっと見ていたい
I
want
to
keep
watching
you
as
you
grow
older
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
When
people
are
happy,
they
say,
"I
could
die
right
now"
けどノー!
真実は違うはずさ
But
no!
The
truth
must
be
different
出会うってことの本当の意味を
知ったら生きてることが素敵に思えた
When
I
came
to
understand
the
true
meaning
of
meeting
you,
my
life
seemed
wonderful
抱き合いたい
もう1分1秒も
離れたくないんだ
I
want
to
hold
you,
every
minute
and
second
I
don't
want
to
be
apart
使い古された言葉だけど
僕の全力を懸けて包み込みたい
It's
a
cliché,
but
I
want
to
enfold
you
with
all
my
might
これこそ愛
キスしたい
たまんなく君を求めているんだよ
This
is
love,
I
want
to
kiss
you,
I'm
madly
in
love
with
you
降り注ぐ喜びの色を集めよう
Let's
gather
the
colors
of
the
joy
that's
pouring
down
Oh世界が
輝きを増して
ついに目覚める
Oh,
the
world
gains
brilliance
and
finally
awakens
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
I'll
spread
my
arms
out
wide
like
a
parabola
to
embrace
you
すぐ会いたい
もう1分1秒も
無駄にしたくないんだ
I
want
to
see
you
soon,
every
minute
and
second
I
don't
want
to
waste
しわくちゃになっても笑いあってる
そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
I
imagine
us
laughing
together
even
when
we
become
wrinkled,
and
hum
a
tune
to
myself
ほら
ah
こんなメロディを
君と2人で
Ah,
this
melody,
with
you,
just
the
two
of
us
波長を合わせて
僕ら
2人で
Matching
our
wavelengths,
just
the
two
of
us
突き抜ける空に
鐘が鳴り響く
A
bell
rings
out
in
the
piercing
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shintaro Tokita, Takuya Ohashi, Takuya Ohashi & Shintaro Tokita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.