Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakura Yokaze
Sakura Yokaze
吹き抜ける桜夜風
A
cool
spring
evening
breeze
blows
春はもうそこに静かに待つ
Spring
is
quietly
already
near
拭えない震える日々は
The
lingering
days
of
my
trembling
何を語るのだろう
What
do
they
say?
夜の声が誘う
The
voice
of
the
night
whispers
歩き出したら道にまかせて
I
start
to
walk,
leave
the
path
behind
水溜り越えあてもなく
Through
puddles,
to
nowhere
立ち止まらずにいつかの場所を
Without
stopping,
so
I
will
not
remember
ふとした瞬間に思い出さぬよう
That
place
I
might
have
gone
吹きさらし子犬に涙
Weeping
like
a
puppy
exposed
to
the
wind
君も一緒に泣いてくれるか
Will
you
be
my
companion
in
tears?
行く道の果てに見える
At
the
end
of
this
path
lies
瞬いて手を振る
Winking
and
waving
桜通りをつらつら歩く
I
continue
down
this
cherry
blossom
path
躓きながらあてもなく
Stumbling,
to
nowhere
行くは荒野か楽園なのか
To
the
wilderness
or
paradise?
野良犬が駆けていく先は何処?
Where
does
the
stray
dog
run?
去り行くひとよこの道のように
Like
the
one
that
is
leaving,
my
path
全て何処かに続くなら
If
everything
leads
somewhere
季節と共に散った願いも
The
wishes
that
fell
with
the
seasons
いつの日にか花を咲かせるだろう
Will
they
blossom
someday?
時は遥かに風が優しく
Time
becomes
distant,
the
wind
becomes
gentle
涙を美空へ拭い去る
Wiping
my
tears
away
into
the
beautiful
sky
戻らない日々と笑顔の影も
The
days
that
I
can't
go
back
to,
and
the
shadow
of
a
smile
澄んだ夜に溶け
Melt
into
the
clear
night
抗う時よもうさようなら
I
bid
farewell
to
this
time
of
struggle
弓張り月の向こう側へ
And
go
beyond
the
crescent
moon
吹き抜ける桜夜風
Through
the
cool
spring
evening
breeze
春はもうそこに待つ
Spring
is
already
near
一人静かに待つ
Waiting,
alone,
quietly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.