Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただそれだけの風景
Scenery That's All
桜並木道で
僕は
うつむいている
On
the
cherry
blossom-lined
path,
I
hang
my
head
通りを行き交う人は
上を向いて歩く
People
passing
by
walk
with
their
heads
up
どうして
いつも
こうなんだろう
Why
is
it
always
like
this?
強い雨が
僕を襲っても
Even
when
a
heavy
rain
beats
down
on
me
花びらに
埋もれてしまっても
And
I'm
buried
in
petals
ランドセルに
押しつぶされても
Crushed
by
my
schoolbag
首を伸ばしつづけてんだよ
I
keep
craning
my
neck
いつか遠くへ
風が運んだならば
If
one
day
the
wind
carries
me
far
away
ここから見える
あこがれの
あの公園へ
From
here
to
that
park
I
long
for
桜並木道で
ふとしたことに気づく
On
the
cherry
blossom-lined
path,
I
realize
something
靴紐を直す君が
こっちを向いている
You,
fixing
your
shoelace,
look
my
way
僕のそばには
来なかったけど
You
didn't
come
to
my
side
些細な事で楽しさを知り
But
I
found
joy
in
the
smallest
things
生き甲斐を
みつけたんだ
And
discovered
a
reason
to
live
これが
きっと
出会いってヤツだろう
This,
I
guess,
is
what
they
call
an
encounter
明日も
ここを通るかな
I
wonder
if
you'll
pass
by
here
tomorrow
いつか遠くへ
風が運んだならば
If
one
day
the
wind
carries
me
far
away
ここから見える
あこがれの
あの子の家へ
From
here
to
that
girl's
house
I
long
for
思えば
僕の脳みそってのは
単純なもんだなあ
My
brain,
you
see,
is
simple
ほんの
ちょっとの
きっかけで
Just
a
tiny
little
thing
毎日が楽しくなってるよ
Makes
every
day
more
fun
でも誰だって
そうなんだ
そうなんだ
本当は
But
that's
how
it
is
for
everyone,
right?
Right?
Really
すべてモノの見方
次第だって、忘れてんだろう
It's
all
in
how
you
look
at
things,
we
forget
そして
僕を遠くへ
風が運んだならば
And
when
the
wind
finally
carries
me
away
ここから見える
あこがれの
あの子の家へ
From
here
to
that
girl's
house
I
long
for
「どうか遠くへ」風に願いを込めて
I'll
whisper
to
the
wind,
"Please,
take
me
far
away"
ここから見える
あこがれの
あの子のもとへ
From
here
to
that
girl's
side
桜並木道に
タンポポが咲いている
On
the
cherry
blossom-lined
path,
dandelions
bloom
通りを行き交う人は
上を向いて歩く
People
passing
by
walk
with
their
heads
up
ただ
それだけのことさ
That's
all
there
is
to
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.