Текст и перевод песни Sukimaswitch - ふれて未来を (backing track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふれて未来を (backing track)
Touch the Future (backing track)
流されはしないからなんて
初めから飛ばし気味?
You
say
you
won't
get
carried
away,
but
are
you
rushing
in
from
the
start?
気にしなきゃ怖いものなんて
If
you
don't
worry,
there's
nothing
to
be
afraid
of
むこうからそれていく
It'll
just
pass
you
by
上にあるのはいつもの空だけ
There's
nothing
but
the
usual
sky
above
me
特に何も変わらないんだけど
Nothing
special
has
changed
ただ一人の野郎
ひいきはいらない
そう
Just
a
guy
who
likes
to
be
alone,
yes
手にした後にスルリ逃げぬよう
I
want
to
keep
a
close
eye
on
it
常に監視してたい気分だよ
So
that
it
doesn't
slip
away
once
I
have
it
なくさないように胸に誓う
I
vow
to
hold
it
close
to
my
heart
でも、大事なのはそう君と
But
what's
really
important
is
being
with
you
揺れていたいよ
これを忘れてはいけないのだ!
I
want
to
be
shaken
up,
and
I
mustn't
forget
this!
ふれてみたいよ
それはまだ早い?
I'd
like
to
touch
you,
is
it
too
soon?
その前にやることがヤマ積み
There's
still
so
much
to
do
before
that
人は恋で変わるんだ
僕がその中の一人
People
change
because
of
love,
and
I'm
one
of
them
君が小さく頷いて
幕が上がるストーリー
The
story
begins
when
you
nod
softly
テンポよくリズムは歩くように
The
tempo
is
lively,
and
the
rhythm
is
like
a
walk
一つ一つをかみしめながら
Savoring
each
and
every
moment
君と僕の家を行ったり来たり、そう
You
and
I
visit
each
other's
homes,
yes
幸せかい?
と聞くのは
To
ask,
"Are
you
happy?"
あまりにも野暮なことだとわかっているけど
I
know
it's
a
bit
of
a
rude
question
確かめたときは怒らないで
But
don't
be
mad
when
I
ask
ねえ、君とはどんなときも
Hey,
I
want
to
be
able
to
laugh
with
you
笑いあってたいよ
これもおろそかにしてはノーだ
This
is
something
we
mustn't
neglect
話してたいよ
I
want
to
talk
to
you
同じ時間を過ごすならなおさらそうだ
And
even
more
so
if
we're
spending
time
together
揺れていたいよ
これを忘れてはいけないのだ!
I
want
to
be
shaken
up,
and
I
mustn't
forget
this!
ふれてみたいよ
それはまだ早い?
いいじゃない?!
I'd
like
to
touch
you,
is
it
too
soon?
So
what?!
全てに期待をかけるのはさすがに重いけど
It
would
be
a
lot
to
expect
from
everything
「2人に未来を」
"A
future
for
us
two"
これくらいがちょうどいい
That's
about
the
right
amount
まだ見ぬ君を
さて、探しに行こう
Let's
go
find
the
you
I
haven't
met
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Альбом
ふれて未来を
дата релиза
16-06-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.