Текст и перевод песни Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム(album ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アイスクリーム シンドローム(album ver.)
Ice Cream Syndrome (album ver.)
関係はいたってフラットだ
何でも話せるくらいかな
Our
relationship
is
quite
flat,
we
can
talk
about
anything
付き合いは長いが
何も変わらないよな
We've
been
dating
for
a
long
time,
but
nothing
has
changed
せっかく用意したムードも
茶化されて終わってしまうんだよ
I
prepared
the
mood,
but
it
ended
up
being
teased
打ち明けられないまま
カッコもつかないまま
I
couldn't
confess,
I
couldn't
keep
my
composure
太陽は暑く照っている
Tシャツが汗ばんでいる
The
sun
is
hot,
shining
bright,
my
T-shirt
is
soaked
with
sweat
ジメッとした僕みたい
いつまでも乾かないや
Like
me,
damp
and
sticky,
never
drying
out
逃げ込んで入ったコンビニ
懐かしいコミックを購入
I
ran
into
a
convenience
store,
bought
a
nostalgic
comic
君がいればどうかな
一緒に笑えるかな
If
you
were
here,
would
it
be
different?
Could
we
laugh
together?
もう何年演じているんだろう
親友としてのキャスティング
How
many
years
have
I
been
acting?
Cast
as
a
best
friend
距離感はいいんだが
でも本音を言えばツライや
The
distance
is
fine,
but
to
be
honest,
it's
tough
相談しやすいっていうけど
いつも君の恋愛トーク
You're
easy
to
talk
to,
but
you
always
talk
about
your
love
life
微妙な心の中
バレないようにして
Hiding
my
secret
feelings
この目の奥に映っている笑顔を
僕だけのモノにしたいんだ
The
smile
reflected
in
my
eyes,
I
want
it
to
be
mine
alone
どうにか焼き付けられないかな
Can
I
somehow
capture
it?
そっとファインダーを覗いたら
I
gently
looked
through
the
viewfinder
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
You
seemed
much,
much
further
away
than
I
imagined
いつかは誰かと消えていってしまう
Someday
you'll
disappear
with
someone
else
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
I
looked
up
at
the
blue
sky,
a
jet
plane
split
it
in
two
遥か空へ
夏が飛んでいく
Summer
flies
away
into
the
distant
sky
季節がもう
過ぎていく
The
season
is
already
passing
by
陽炎の中で立っている
不器用なだけのボンクラ
Standing
in
the
haze,
just
a
clumsy
blockhead
ぼやけている世界でも
君だけは歪まないや
Even
in
a
blurred
world,
you
alone
don't
distort
友情って名前のシンドローム
出口のない永久迷路
A
syndrome
called
friendship,
an
endless
maze
with
no
exit
動くのも怖いから
踏み出せないでいる
I'm
afraid
to
move,
afraid
to
take
a
step
食べようとしていたはずのアイスクリーム
ベタベタに溶けていたんだ
The
ice
cream
I
was
about
to
eat
melted
into
a
sticky
mess
運命って待ってくれないんだなぁ
Fate
won't
wait
今
会いたい
すぐにでも
Now,
I
want
to
see
you,
right
away
いつになくマジメな声で誘い出してみようかな
Maybe
I'll
ask
you
out
with
an
unusually
serious
voice
そのまま連れ去ってしまえたならもう
If
I
could
just
whisk
you
away
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
Maybe
I
could
convey
the
feelings
I've
been
holding
back
あぁ
そう、ファインダーを覗いたら
Ah,
yes,
when
I
looked
through
the
viewfinder
手が届きそうなほどそばに君が見えたらいいな
I
wish
you
were
close
enough
to
reach
out
and
touch
幸せは増えたって減るもんじゃない
Happiness
only
increases,
it
never
diminishes
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
With
you,
every
moment
shines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Альбом
musium
дата релиза
05-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.