Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム(album ver.) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム(album ver.)




アイスクリーム シンドローム(album ver.)
Ice Cream Syndrome (album ver.)
関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな
Our relationship is quite flat, we can talk about anything
付き合いは長いが 何も変わらないよな
We've been dating for a long time, but nothing has changed
せっかく用意したムードも 茶化されて終わってしまうんだよ
I prepared the mood, but it ended up being teased
打ち明けられないまま カッコもつかないまま
I couldn't confess, I couldn't keep my composure
太陽は暑く照っている Tシャツが汗ばんでいる
The sun is hot, shining bright, my T-shirt is soaked with sweat
ジメッとした僕みたい いつまでも乾かないや
Like me, damp and sticky, never drying out
逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入
I ran into a convenience store, bought a nostalgic comic
君がいればどうかな 一緒に笑えるかな
If you were here, would it be different? Could we laugh together?
もう何年演じているんだろう 親友としてのキャスティング
How many years have I been acting? Cast as a best friend
距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや
The distance is fine, but to be honest, it's tough
相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク
You're easy to talk to, but you always talk about your love life
微妙な心の中 バレないようにして
Hiding my secret feelings
この目の奥に映っている笑顔を 僕だけのモノにしたいんだ
The smile reflected in my eyes, I want it to be mine alone
どうにか焼き付けられないかな
Can I somehow capture it?
そっとファインダーを覗いたら
I gently looked through the viewfinder
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
You seemed much, much further away than I imagined
いつかは誰かと消えていってしまう
Someday you'll disappear with someone else
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
I looked up at the blue sky, a jet plane split it in two
遥か空へ 夏が飛んでいく
Summer flies away into the distant sky
季節がもう 過ぎていく
The season is already passing by
陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ
Standing in the haze, just a clumsy blockhead
ぼやけている世界でも 君だけは歪まないや
Even in a blurred world, you alone don't distort
友情って名前のシンドローム 出口のない永久迷路
A syndrome called friendship, an endless maze with no exit
動くのも怖いから 踏み出せないでいる
I'm afraid to move, afraid to take a step
食べようとしていたはずのアイスクリーム ベタベタに溶けていたんだ
The ice cream I was about to eat melted into a sticky mess
運命って待ってくれないんだなぁ
Fate won't wait
会いたい すぐにでも
Now, I want to see you, right away
いつになくマジメな声で誘い出してみようかな
Maybe I'll ask you out with an unusually serious voice
そのまま連れ去ってしまえたならもう
If I could just whisk you away
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
Maybe I could convey the feelings I've been holding back
あぁ そう、ファインダーを覗いたら
Ah, yes, when I looked through the viewfinder
手が届きそうなほどそばに君が見えたらいいな
I wish you were close enough to reach out and touch
幸せは増えたって減るもんじゃない
Happiness only increases, it never diminishes
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
With you, every moment shines





Авторы: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.