Текст и перевод песни Sukimaswitch - ソングライアー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ランキングトップの芸術家
量産に走ればレベルダウン
Артист,
возглавляющий
чарты,
скатывается
до
массового
производства.
ポップス
ロックに
フュージョン
ジャズ
"愛の伝道師"って呼ばれたい
Поп,
рок,
фьюжн,
джаз...
Хочу,
чтобы
меня
называли
"Проповедником
любви".
相当なテクニックとヒラメキで秀逸な転調もお手のモン
С
изрядной
техникой
и
вдохновением,
даже
изящные
модуляции
даются
мне
легко.
ほらハイセンスなサウンドが世間を揺るがせるイメージだ
Представляешь,
как
мой
утонченный
звук
сотрясает
мир?
最新作の期待度が上々だなんて言われれば
Когда
говорят,
что
ожидания
от
моей
новой
работы
зашкаливают,
フェンダー
マーティン
ギブソン
グレッチ
最強の感覚で捻り出す
Я
выдавливаю
из
себя
всё
самое
лучшее,
используя
Fender,
Martin,
Gibson,
Gretsch.
16のファンキーなカッティングか
はたまたスローなバラードか
Фанковый
каттинг
в
16-х
или
медленная
баллада?
右脳を伝っていくフレーズは細胞に浸透していく
Фразы,
проходящие
через
правое
полушарие,
проникают
в
каждую
клетку.
ナンバーワン
時代の申し子
Номер
один,
дитя
эпохи.
突き刺すようなプレッシャーと戦っているんだ
当然の評価です
Борюсь
с
пронзающим
давлением.
Заслуженная
оценка,
детка.
スーパースター
世界を変えてよ
Суперзвезда,
измени
мир!
任せといてベイベー!
不可能なんて辞書にない
Предоставь
это
мне,
малышка!
В
моем
словаре
нет
слова
"невозможно".
純粋なんて昔話
大金握り語る美談
Чистота
— это
сказки.
Держа
в
руках
кучу
денег,
я
рассказываю
красивые
истории.
満身創痍だとしてもストイックな自分は嫌いじゃない
Даже
израненный,
я
не
против
своего
стоицизма.
Sか?
Mか?
ってよく言うが快楽の瞬間は同じ顔しているんだ
С
или
М?
Часто
спрашивают.
Но
в
момент
наслаждения
лица
у
всех
одинаковые.
欲望に勝る物はおそらく何も存在しない
Пожалуй,
нет
ничего
сильнее
желания.
いつかの少年が問いかけてくるんだ
Мальчик
из
прошлого
спрашивает
меня:
「いつまで、自分に嘘をつくつもりですか?」
"Долго
ты
еще
будешь
лгать
самому
себе?"
情熱に満ちた汚れなき面影
Непорочный
образ,
полный
страсти...
どこへ...
Куда
он
пропал?...
オンリーワン
稀代のマエストロ
Единственный
в
своем
роде,
несравненный
маэстро.
おだてられたモンキーはアホなフリして愛想振りまいている
Обезьянка,
которой
льстят,
притворяется
дурочкой
и
строит
глазки.
シューティングスター
未来を照らしてよ
Падающая
звезда,
освети
будущее!
手に入れたトロフィーやこの勲章は粘土細工です
Завоеванные
трофеи
и
медали
— всего
лишь
глиняные
поделки.
ナンバーワン
時代の申し子
Номер
один,
дитя
эпохи.
突き刺すようなプレッシャーと戦っているんだ
何も知らんでしょう
Борюсь
с
пронзающим
давлением.
Ты
ничего
не
знаешь,
крошка.
本当は
現代の落とし子
На
самом
деле,
я
дитя
современности.
迷走したベイベー
自分っていったい誰なんでしょう
Заблудившийся,
малышка.
Кто
я
такой
на
самом
деле?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Альбом
musium
дата релиза
05-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.