Sandholm jeg håber de brænder dig ned så hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Sandholm, ich hoffe, sie brennen dich nieder, damit die ganze Welt weiß, dass du einen Dreck für irgendwen getan hast, für irgendwen, für irgendwen.
Jaaaa.
Jaaaa.
Du tog en ung mor, med et barn i sine arme, smed hende bag trammer, uden vindueskarm.
Du nahmst eine junge Mutter, mit einem Kind in ihren Armen, warfst sie hinter Gitter, ohne Fensterbank.
Ik nok med at hun løb, fra sniper og soldater, bombefly, miner og granater skulle hun sidde der i ...(?) Ikke vide om hun skulle sendes tilbage, til et land i flammer.
Nicht genug damit, dass sie rannte, vor Scharfschützen und Soldaten, Bombenflugzeugen, Minen und Granaten, musste sie da sitzen in ...(?) Nicht wissend, ob sie zurückgeschickt würde, in ein Land in Flammen.
Hun er en klog kvinde PH.
Sie ist eine kluge Frau PH.
D, hun vil aldrig klage, over dem der hamstre.
D, sie wird sich nie beschweren, über die, die hamstern.
Sådan et forstadsfjæs oppe på Christiansborg, har aldrig prøvet at miste, det er noget han ikke forstår.
So eine Vorstadtfresse oben auf Christiansborg, hat nie Verlust erfahren, das ist etwas, das er nicht versteht.
Se sit hjem brænde, miste hvert et minde, blive modtaget med en 3.
Sein Zuhause brennen sehen, jede Erinnerung verlieren, empfangen werden mit einem 3.
Grads forhør ...(?) Du er ikke skyld i krig men du er skyld i så meget.
Grades Verhör ...(?) Du bist nicht schuld am Krieg, aber du bist an so vielem schuld.
Jeg hader dig, du har fået min mor til at græde.
Ich hasse dich, du hast meine Mutter zum Weinen gebracht.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned så hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Sandholm, ich hoffe, sie brennen dich nieder, damit die ganze Welt weiß, dass du einen Dreck für irgendwen getan hast, für irgendwen, für irgendwen.
Jaaaa.
Jaaaa.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned så hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Sandholm, ich hoffe, sie brennen dich nieder, damit die ganze Welt weiß, dass du einen Dreck für irgendwen getan hast, für irgendwen, für irgendwen.
Jeg elsker Danmark, hun gav mig mine bedste vennner, men der er en ting som jeg aldrig glemmer.
Ich liebe Dänemark, sie gab mir meine besten Freunde, aber da ist eine Sache, die ich nie vergesse.
Der er et sted der har såret så mange jeg kender, så mange der følte sig magtesløse i dine hænder.
Da ist ein Ort, der so viele verletzt hat, die ich kenne, so viele, die sich machtlos fühlten in deinen Händen.
Og de siger tiden heler alle sår, men jeg ved det handler om den hjælp man får.
Und sie sagen, die Zeit heilt alle Wunden, aber ich weiß, es geht um die Hilfe, die man bekommt.
Jeg håber at de brænder dig helt i bund, fortryder at du stod på dansk grund.
Ich hoffe, dass sie dich bis auf den Grund niederbrennen, bereuen, dass du auf dänischem Boden standst.
Om hundrede år, når du ikke findes, vil den her sang være det allersidste minde.
In hundert Jahren, wenn es dich nicht mehr gibt, wird dieses Lied die allerletzte Erinnerung sein.
Du er ikke skyld i krig, men du er skyld i så meget.
Du bist nicht schuld am Krieg, aber du bist an so vielem schuld.
Jeg hader dig, du har fået min mor til at græde.
Ich hasse dich, du hast meine Mutter zum Weinen gebracht.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned så hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Sandholm, ich hoffe, sie brennen dich nieder, damit die ganze Welt weiß, dass du einen Dreck für irgendwen getan hast, für irgendwen, für irgendwen.
Jaaa.
Jaaa.
Sandholm jeg håber de brænder dig ned så hele verden ved at du ikke gjorde en skid for nogle, for nogle, for nogle.
Sandholm, ich hoffe, sie brennen dich nieder, damit die ganze Welt weiß, dass du einen Dreck für irgendwen getan hast, für irgendwen, für irgendwen.
End...
Ende...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.