Sukker Lyn - Vi Klarer Det - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sukker Lyn - Vi Klarer Det




Vi Klarer Det
Мы справимся
Mamma mamma
Мама, мама
For vi klare det aldrig mere kontanthjælp
Ведь мы больше никогда не будем на пособии
Alrdig mer′ arbejdløs ey, vi klarer det
Больше никогда без работы, эй, мы справимся
Og hvad der skal til, det er fucking ligemeget ey
И что для этого потребуется, черт возьми, неважно, эй
Mama, du ik gærde
Мама, ты не должна волноваться
For vi klarer deeeeet, mama ja vi klare det
Ведь мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся
Ja vi klarer deeet, mama ja vi klarer det
Да, мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся
Ja vi klarer deeet, mama ja vi klarer det
Да, мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся
Ja vi klarer deeet, mama ja vi klarer det, klarer det
Да, мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся, справимся
Aldrig mer arbejdsløs, aldrig mer kontanthjælp
Больше никогда без работы, больше никогда на пособии
De siger man skal være heldig, men jeg tror ik held
Говорят, нужно быть везучим, но я не верю в удачу
Hvis i ik kan se det ret jeres billestel
Если вы не видите этого прямо перед своим носом
Audi eller BMW far du vælger selv
Audi или BMW, мам, ты выбираешь сама
Hvis der er nogle der står i vegen er jeg iskold
Если кто-то встанет на пути, я буду хладнокровен
Bruger der fucking fjæs til at spille rundbold
Использую их чертовы лица для игры в лапту
Jeg vil aldrig ændre mig, jeg vil ændre leve,
Я никогда не изменюсь, я изменю жизнь,
Lykken der er flygtig men jeg får hende til at blive
Счастье мимолетно, но я заставлю его остаться
Sætter ikk noget i verden som vi ikk kan klarer
Нет ничего на свете, с чем мы не справимся
Omvendt leasy vi henter din bærebar
Обратный лизинг, мы заберем твой ноутбук
Taknemlig for alt, selv det vi ik har fået
Благодарен за все, даже за то, чего мы не получили
Der er aldrig nogle af mine der kommer til at mangle noget
Никто из моих никогда ни в чем не будет нуждаться
For vi klarer det, aldrig mer afvænning
Ведь мы справимся, больше никакой реабилитации
Ey vi klarer det
Эй, мы справимся
Og hvad der skal til, det fucking lige meget ey
И что для этого потребуется, черт возьми, неважно, эй
Mama, du ik gærde
Мама, ты не должна волноваться
For vi klarer deeeeet, mama ja vi klarer det
Ведь мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся
Ja vi klarer deeet, mama ja vi klarer det
Да, мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся
Ja vi klarer deeet, mama ja vi klarer det
Да, мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся
For vi klarer deeet, mama ja vi klarer det, klarer det
Ведь мы справимся-а-ась, мама, да, мы справимся, справимся
Aldrig mer afvænning, aldrig mere spillegæld
Больше никакой реабилитации, больше никаких игровых долгов
Slut med førtidspention, slut med piskesmæld
Конец досрочной пенсии, конец хлыстовой травме
Jeg aflægger ed jeg får dig fri
Я клянусь, что освобожу тебя
Om det guds hjælp der skal til.
Даже если для этого потребуется помощь Бога.
Nogle der siger jeg langt ude, kosmonaut
Некоторые говорят, что я далеко зашел, космонавт
Hvis de ik tør sige det til mig forbliv tavs
Если они не смеют сказать мне это в лицо, то пусть молчат
Jeg gør det for familien ik for applause
Я делаю это для семьи, а не ради аплодисментов
Solgt min retalen til enøjede Klaus
Продал свою розницу одноглазому Клаусу
Skud ud til mit SILKEBORG,
Привет моему СИЛЬКЕБОРГУ,
Skud ud til mit Nørrebro,
Привет моему Нёрребро,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.