Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Tum - Acoustic
Ich und Du - Akustisch
यादों
में
तू
है,
हाँ,
बस
तू
ही
In
meinen
Erinnerungen
bist
du,
ja,
nur
du.
कैसा
ये
जादू
किया?
Welchen
Zauber
hast
du
gewirkt?
हूँ
मैं
अधूरी,
तू
ही
ज़रूरी
Ich
bin
unvollständig,
nur
du
bist
nötig.
बिन
तेरे
लागे
ना
जिया
Ohne
dich
fühlt
sich
mein
Herz
nicht
wohl.
नशा
सा
तेरी
आँखों
में,
बातों
में
Ein
Rausch
liegt
in
deinen
Augen,
deinen
Worten.
तू
जीने
की
वजह
Du
bist
der
Grund
zu
leben.
मज़ा
ना
इन
सूनी-सूनी
रातों
में
Kein
Vergnügen
in
diesen
einsamen
Nächten.
आजा
ना,
यूँ
ना
तड़पा
Komm
doch,
quäl
mich
nicht
so.
तुम-हम
और
हम-तुम
Du
und
Ich,
Ich
und
Du,
हो
जाएँ
कहीं
गुम,
माहिया
Lass
uns
irgendwo
verloren
gehen,
mein
Liebster.
मैं
तेरे
बिना
गुमसुम
Ohne
dich
bin
ich
verloren.
ना
जाने
तूने
ऐसा
क्या
किया
Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast.
तुम-हम
और
हम-तुम
Du
und
Ich,
Ich
und
Du,
हो
जाएँ
कहीं
गुम,
माहिया
Lass
uns
irgendwo
verloren
gehen,
mein
Liebster.
मैं
तेरे
बिना
गुमसुम
Ohne
dich
bin
ich
verloren.
ना
जाने
तूने
ऐसा
क्या
किया
Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast.
जाऊँ
ना
कभी
तुझे
छोड़
के,
ਸੱਜਣਾ
Ich
werde
dich
niemals
verlassen,
mein
Liebster.
एक
पल
के
लिए
भी
दूर
(लिए
भी
दूर)
Nicht
einmal
für
einen
Augenblick
weit
weg
(weit
weg).
तेरे
साथ
मुझे
है
चलना,
जहाँ-जहाँ
ले
जाए
तू
Mit
dir
muss
ich
gehen,
wohin
auch
immer
du
mich
führst.
मैं
खोई-खोई
हूँ,
ना
सोई-सोई
हूँ
Ich
bin
ganz
verloren,
ich
schlafe
nicht,
जब
से
तू
है
मिला
Seit
ich
dich
getroffen
habe.
छुपा
कहाँ
था
तू?
ज़रा
बता
दे
तू
Wo
warst
du
versteckt?
Sag
es
mir
doch.
तुझ
पे
रहूँ
मैं
फ़िदा
Ich
bin
dir
verfallen.
नशा
सा
तेरी
आँखों
में,
बातों
में
Ein
Rausch
liegt
in
deinen
Augen,
deinen
Worten.
तू
जीने
की
वजह
Du
bist
der
Grund
zu
leben.
मज़ा
ना
इन
सूनी-सूनी
रातों
में
Kein
Vergnügen
in
diesen
einsamen
Nächten.
आजा
ना,
यूँ
ना
तड़पा
Komm
doch,
quäl
mich
nicht
so.
तुम-हम
और
हम-तुम
Du
und
Ich,
Ich
und
Du,
हो
जाएँ
कहीं
गुम,
माहिया
Lass
uns
irgendwo
verloren
gehen,
mein
Liebster.
मैं
तेरे
बिना
गुमसुम
Ohne
dich
bin
ich
verloren.
ना
जाने
तूने
ऐसा
क्या
किया
Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast.
तुम-हम
और
हम-तुम
Du
und
Ich,
Ich
und
Du,
हो
जाएँ
कहीं
गुम,
माहिया
Lass
uns
irgendwo
verloren
gehen,
mein
Liebster.
मैं
तेरे
बिना
गुमसुम
Ohne
dich
bin
ich
verloren.
ना
जाने
तूने
ऐसा
क्या
किया
Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aman Sardana, Prayag N Mehta, Sukriti Kakar, Prakriti Kakar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.