Реквием по мечте
Requiem für einen Traum
Начало
понедельника
Anfang
eines
Montags
Внутри
задор
бездельника
In
mir
die
Lust
eines
Müßiggängers
Над
пропастью,
ты
как
лоулайф
Über
dem
Abgrund,
du
wie
ein
Lowlife
Герой,
что
ищет
быстрый
кайф
Ein
Held,
der
schnellen
Rausch
sucht
Твердая
рука
должна
лечить,
а
не
душить
Eine
feste
Hand
soll
heilen,
nicht
erwürgen
Такая
вот
цена
за
этот
тир
в
чужой
глуши
Das
ist
der
Preis
für
dieses
Schießfest
in
fremder
Einöde
Вещества
закрутят,
вывернут
и
заберут
Substanzen
wirbeln
dich
um,
drehen
dich
und
nehmen
dich
Но
помни
в
этом
мире
человечность
атрибут
Doch
denk
dran,
Menschlichkeit
ist
ein
Attribut
dieser
Welt
Враньё,
отказ
в
себе
нужно
принять
нужно
в
себе
и
приглушить
Lüge,
Verleugnung
in
dir,
musst
akzeptieren,
in
dir
und
ersticken
Тот
цикл
слабости,
убивший
в
себе
я
и
завершить
Jenen
Kreislauf
der
Schwäche,
der
mich
in
mir
tötete
und
beenden
Нет
вещества,
есть
вывод,
вычурный
сполна
Keine
Substanz,
nur
Schlussfolgerung,
verspielt
bis
zum
Ende
Жизнь
не
всегда
способна
блеснуть,
имея
свойств
как
у
вина
Das
Leben
kann
nicht
immer
glänzen,
hat
nicht
die
Eigenschaften
wie
Wein
Бываю
не
прав
Manchmal
liege
ich
falsch
Ведь
это
мой
пыл
Denn
das
ist
mein
Eifer
Кромешный
азарт
Abgründiger
Spieltrieb
Делает
пыль
Macht
alles
zu
Staub
Бываю
не
прав
Manchmal
liege
ich
falsch
Начало
понедельника
Anfang
eines
Montags
Внутри
задор
бездельника
In
mir
die
Lust
eines
Müßiggängers
Над
пропастью
ты
как
лоулайф
Über
dem
Abgrund,
du
wie
ein
Lowlife
Герой,
что
ищет
быстрый
кайф
Ein
Held,
der
schnellen
Rausch
sucht
Начало
понедельника
Anfang
eines
Montags
Внутри
задор
бездельника
In
mir
die
Lust
eines
Müßiggängers
Над
пропастью,
ты
как
лоулайф
Über
dem
Abgrund,
du
wie
ein
Lowlife
Герой,
что
ищет
быстрый
кайф
Ein
Held,
der
schnellen
Rausch
sucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capsctrl, Sul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.