Sule B - Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sule B - Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon)




Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon)
Domingo de Ramos (feat. Mumbai Moon)
Sólo tengo barras buenas ni una de relleno
I only have good bars and not a filling one
Maté a Dios como Nietzsche, hice que cayera el cielo
I killed God like Nietzsche, I made the sky fall
Y el reflejo en una estrella, vino con consejos
And the reflection on a star, came with advice
Hice un templo entre tus labios y complejos
I made a temple between your lips and complexes
Ahora sólo de música y vibra, yo que escribí esta mierda
Now I only know about music and vibes, I who wrote this shit
Esperando que te sirva, como cada inocente
Hoping that it will serve you, like every innocent
Un día me creí libre pero, ¿cómo ser libre?
One day I thought I was free, but how can I be free?
Si todos saben mi nombre, creo que me hice grande
If everyone knows my name, I think I got big
Entre ansiedades y miedos, dentro de tu universo
Between anxieties and fears, inside your universe
Que ahora pintan mis dedos
That now they paint my fingers
Ahora estoy tan solo, que todo parece nuevo
Now I'm so lonely, everything seems new
Aún sigo en el proceso, de pagar lo que debo
I'm still in the process of paying what I owe.
Me miran a los ojos y te nacen recuerdos
They look into my eyes and memories are born to you
Te miro a los tuyos, me planean los cuervos
I look at yours, the crows are planning for me
Carroñeros sobrevuelan mi cuerpo
Scavengers fly over my body
Sólo se alimentan de cadáveres muertos
They only feed on dead corpses
A una semana del domingo de ramos
One week from Palm Sunday
Sólo veo fantasmas por todos los lados
I see only ghosts everywhere
Escucho voces que me cambian de plano
I hear voices that change me from plane
Con todo lo que te quise, como todo lo jodí, todo
With all that I loved you, how I fucked everything up, everything
Después de una semana del domingo de ramos
After a week of Palm Sunday
Sólo veo fantasmas por todos los lados
I see only ghosts everywhere
Escucho voces que me cambian de plano
I hear voices that change me from plane
Con todo lo que te quiero, como todo lo jodí, todo
With all that I love you, how I fucked everything up, everything
eras mi Kali Uchis, mi Jessie Reyez
You were my Kali Uchis, my Jessie Reyez
Un chándal Gucci, los 4 muelles
A Gucci tracksuit, the 4 springs
Tu culo se parece a un país sin leyes
Your ass looks like a country with no laws
De sus labios, un ojalá que te estrelles
From his lips, a wish that you crash
Yo estoy triste, por la sangre de las vallas de Melilla
I am sad, because of the blood on the fences of Melilla
No por que esos rappers vivan de rodillas
Not because those rappers live on their knees
Ya ni hablo con la prensa, parece amarilla
I don't even talk to the press anymore, she looks yellow
No llevan mi mensaje hasta tu orilla
They don't carry my message to your shore
Me siento a años luz, millones de millas
I feel light years away, millions of miles away
No hay nadie como yo, ahora todos lo pillan
There's no one like me, now everyone gets it
Te siento a años luz, millones de millas
I feel you light years away, millions of miles away
No hay nadie como tú, ahora todos lo pillan
There's no one like you, now everyone gets it
A una semana del domingo de ramos
One week from Palm Sunday
Sólo veo fantasmas, por todos lados
I see only ghosts, everywhere
Escucho voces que me cambian de plano
I hear voices that change me from plane
Con todo lo que te quise, como todo lo jodí, todo
With all that I loved you, how I fucked everything up, everything
Después de una semana del domingo de ramos
After a week of Palm Sunday
Sólo veo fantasmas, por todos los lados
I see only ghosts, everywhere
Escucho voces que me cambian de plano
I hear voices that change me from plane
Con todo lo que te quiero, como todo lo jodí, todo
With all that I love you, how I fucked everything up, everything





Авторы: Saul Burgos Diez, Amit Kewalramani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.