Текст и перевод песни Sule B feat. Juancho Marqués - Stoichkov
Ya
me
pesa
la
corona
y
no
he
saca'o
el
disco
My
crown's
weighing
heavy
and
I
ain't
even
dropped
the
album
Me
llevan
en
cadenas
como
a
Jesucristo
They
got
me
in
chains
like
Jesus
Christ
Vengo
con
el
ocho
de
Hristo
I
come
with
the
eight
of
Hristo
Balón
de
oro,
plantillazo
al
menisco
Golden
ball,
the
meniscus
went
boom
Cada
frase
un
jeroglífico
Every
phrase
is
a
hieroglyph
Suite
Soprano
en
un
avión
por
el
Pacífico
Soprano
Suite
on
a
plane
over
the
Pacific
El
contenido
de
mi
obra
es
metafísico
The
content
of
my
work
is
metaphysical
Salvé
a
la
música
de
su
momento
crítico
I
saved
music
from
its
critical
moment
Ni
siquiera
soy
músico
I'm
not
even
a
musician
Le
doy
sentido
a
este
mundo
plástico
I
make
sense
of
this
plastic
world
A
esta
pura
jungla
de
cemento
This
pure
jungle
of
cement
Negociando
con
mi
público
un
aumento
Negotiating
with
my
audience
for
a
raise
Siempre
digo
la
verdad,
loco,
nunca
miento
I
always
tell
the
truth,
crazy,
I
never
lie
He
falla'o
mil
veces
pero
ahora
acierto
I've
failed
a
thousand
times
but
now
I'm
accurate
Encontrando
agua
en
el
desierto
Finding
water
in
the
desert
Si
me
junto
con
el
Pancho
somos
leyendas
del
tiempo
If
I
get
together
with
Pancho
we're
legends
of
time
Hablo
y
to's
atentos
I
speak
and
everyone
listens
I'm
talking
oro,
no
como
esos
tontos
I'm
talking
gold,
not
like
those
fools
Hemos
jubila'o
tu
Concord
We've
retired
your
Concord
¿A
ti
qué
coño
te
importa
lo
que
cobro?
What
the
hell
do
you
care
what
I
charge?
Hablo
y
to's
atentos
I
speak
and
everyone
listens
I'm
talking
oro,
no
como
esos
tontos
I'm
talking
gold,
not
like
those
fools
Hemos
jubila'o
tu
Concord
We've
retired
your
Concord
¿A
ti
qué
coño
te
importa
lo
que
cobro?
What
the
hell
do
you
care
what
I
charge?
Los
tengo
hela'os
de
frío
nadando
en
mi
fiordo
I've
got
'em
freezing
their
asses
off
swimming
in
my
fjord
La
sombra
del
glaciar
hace
que
no
haya
luz
pa'l
tonto
The
shadow
of
the
glacier
means
there's
no
light
for
fools
Vengo
con
el
nueve
de
Ronaldo,
el
gordo
I
come
with
Ronaldo's
number
nine,
the
fat
one
La
que
cojo
te
la
clavo
en
el
fondo
I'll
take
it
and
stick
it
deep
inside
you
Me
salí
del
juego,
estoy
fuera
del
circo
I
quit
the
game,
I'm
out
of
the
circus
Domando
a
los
leones,
Ángel
Cristo
Taming
the
lions,
Ángel
Cristo
Con
la
ansiedad
de
la
Psicosis
de
Hitchcock
With
the
anxiety
of
Hitchcock's
Psychosis
Medio
país
diciendo
"¿Cuándo
sacáis
disco?"
Half
the
country
saying,
"When
are
you
dropping
the
record?"
Sabía
que
no
ibais
a
pillar
ni
la
mitad
I
knew
you
wouldn't
get
half
of
it
Y
aun
así
les
di
en
mis
discos
letras
pa'
descifrar
And
still
I
gave
you
lyrics
to
decipher
on
my
records
Sin
pensar
en
vender,
en
comprar
Not
thinking
about
selling,
about
buying
Puse
a
Cassius
Clay
a
temblar
I
made
Cassius
Clay
tremble
Podrías
pensar
que
vine
a
dármelas
de
listo,
eh
You
might
think
I'm
here
to
show
off,
right?
Que
mis
mejores
temas
no
se
los
sabe
ni
Cristo
That
my
best
tracks,
not
even
Christ
knows
'em
Así
que
no
hagas
como
si
fueras
distinto
So
don't
act
like
you're
different
Cuando
vengas
a
pedirnos
que
cantemos
"Por
los
siglos"
When
you
come
to
ask
us
to
sing
"Por
los
siglos"
¿Cómo
me
vas
a
hablar
de
copiar
How
are
you
going
to
talk
to
me
about
copying
Si
ni
escucho
a
los
raperos,
menos
a
los
que
me
caen
to'
mal?
If
I
don't
even
listen
to
rappers,
much
less
the
ones
I
can't
stand?
Ni
contesto
por
mi
forma
de
hablar,
es
callar
I
don't
answer
because
of
the
way
I
talk,
it's
to
shut
you
up
Llegar
al
campo,
hacerte
la
de
Cantona
Get
on
the
field,
do
the
Cantona
Te
hundo
el
pecho
y
saco
todas
tus
envidias
I'll
crush
your
chest
and
bring
out
all
your
envy
Que
me
maten,
mi
cerebro
es
medio
Siria
Let
'em
kill
me,
my
brain's
half
Syria
Y
mi
nombre
será
eterno
tras
el
trono
And
my
name
will
be
eternal
on
the
throne
Cuando
muera
iré
al
Valhalla
guiado
por
las
valquirias
When
I
die
I'll
go
to
Valhalla
guided
by
the
Valkyries
Ahora
quieren
pasta,
hacer
aforo
Now
they
want
cash,
to
make
the
house
full
Por
eso
van
al
salto
con
los
codos
That's
why
they
go
for
the
jump
with
their
elbows
out
Soy
el
único
rapero
sin
apodo
I'm
the
only
rapper
with
no
nickname
Porque
soy
el
más
real
de
todos
Because
I'm
the
realest
of
them
all
Ahora
quieren
pasta,
hacer
aforo
Now
they
want
cash,
to
make
the
house
full
Por
eso
van
al
salto
con
los
codos
That's
why
they
go
for
the
jump
with
their
elbows
out
Soy
el
único
rapero
sin
apodo
I'm
the
only
rapper
with
no
nickname
Porque
soy
el
más
real
de
todos
Because
I'm
the
realest
of
them
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juancho marqués, saúl burgos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.