Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Var
ol,
duam
senle...
Stay,
my
love...
Yalnızca
yaşattıkların
yıllanır
bu
mahzende
Only
what
we've
lived
through
ages
in
this
tomb
Gitme!
dur
az
benle...
Don't
go!
Stay
with
me
a
little...
Aklım,fikrim,yıllarım
bu
mahzende
My
mind,
my
thoughts,
my
years
in
this
tomb
İstesem
de
gidemem
Even
if
I
wanted
to,
I
couldn't
leave
Neden
gitmediğimi
karakterimi
pisletenler
bilemez
Even
those
who
tarnished
my
character
wouldn't
know
why
I
don't
leave
Ne
demek
istediğimi
anlayacaksın
You'll
understand
what
I
mean
Benim
gibi
hissedersen
bir
kere
If
you
feel
the
same
way
I
do,
just
once
Aşık
ol!
Sonsuz
bir
güce
bağlan
Fall
in
love!
Connect
to
an
infinite
power
Asaletine
şapka
çıkartır
gördüğün
yüce
dağlar
The
majestic
mountains
bow
down
to
your
nobility
Arkandan
sövmek
için
sevmedim
seni
I
didn't
love
you
to
curse
you
from
behind
Çok
mutlu
ol
onunla
ama
bittiğine
gücen,ağla...
Be
very
happy
with
him,
but
be
hurt,
cry,
when
it's
over...
Göz
çukurlarını
yaşla
doldur
Fill
your
eye
sockets
with
tears
Bu
acı
çekilmez
bir
hâl
aldı,
yüreğimi
haşlar
oldu
This
pain
has
become
unbearable,
it
boils
my
heart
Bilmek
isterim
benden
sonra
başka
n'oldu?
I
want
to
know
what
happened
after
me?
Bil
ki
yüreğim
senden
sonra
aşka
doydu
Know
that
my
heart
is
sated
with
love
after
you
Zerrelerime
yağ
dur
semadan
Let
it
rain
from
the
sky
onto
my
atoms
Seni
sunan
Rabbe
sonsuz
hamd-u
senalar...
Endless
praise
and
thanks
to
the
Lord
who
gave
you
to
me...
Madem
ki
ayrı
dünyaların
insanıyız
Since
we
are
people
from
different
worlds
O
halde
neden
aynı
sözü
verdik
galu
belada?
Then
why
did
we
make
the
same
promise
in
the
midst
of
disaster?
Yoksa
o
sahneyi
hiç
yaşamadık
mı?
Did
we
never
live
that
scene?
Bir
kez
yaşadık
bin
kez
taşa
takıldık
We
lived
it
once,
we
stumbled
over
stones
a
thousand
times
Hatam
sensen
eğer
durmasın
başa
kakılsın
If
my
mistake
is
you,
let
it
be
repeated
Bir
gün
seven
bin
yıl
yaşar
akılsız
A
fool
who
loves
for
a
day
lives
for
a
thousand
years
Gezer
öyle
bir
çare,deli
divane
He
walks
around
like
that,
a
madman,
a
lunatic
Sahi
neden
soktun
beni
bu
hale?
Why
did
you
put
me
in
this
state?
Kayboldum
geçmişimin
karanlığında
I'm
lost
in
the
darkness
of
my
past
Günahlarım
elem
verici...
geri
dur
anne
My
sins
are
painful...
stop,
mother
Bu
hengamede
seni
de
yakmayayım
Don't
let
me
burn
you
in
this
commotion
Gözü
gözündeyken
gözüme
bakma
ayıp
It's
shameful
to
look
me
in
the
eye
when
our
eyes
meet
Zihnimi
bulandırma
senin
yüzünden;
Don't
cloud
my
mind
because
of
you;
Yıllardır
yaşayamadım
bahsettiğin
o
saf
kafayı
I
haven't
been
able
to
live
that
pure
mind
you
talk
about
for
years
Ne
kendime
çeki
düzen
verebildim
Neither
could
I
get
my
act
together
Ne
de
kaybettiklerim
geri
gelebildi
Nor
could
what
I
lost
come
back
Tevafuğa
bak
sen
gene
bildim
Look
at
the
irony,
you
knew
all
along
"Ben
en
başında
demedim
mi?"
"Didn't
I
say
so
from
the
beginning?"
Yüreğinden
yaka
paça
sınır
dışı
edildim
I
was
kicked
out
of
your
heart,
neck
and
crop
Sağım
solum
tuzak,mayın
Traps
and
mines
on
my
right
and
left
Sende
bitsemde,
benden
gitsende
Even
though
I
end
with
you,
even
though
you
leave
me
Sana
bir
dudak
payı
uzaktayım
I'm
a
lip
away
from
you
Sanki
dokunacağım
elimi
uzatsam
As
if
I
would
reach
out
and
touch
you
İçimde
mühürlüsün
ve
her
an
yanıbaşımdasın
You
are
sealed
inside
me
and
you're
always
by
my
side
Nasıl
açtıysan
yaramı
aynen
öyle
tuz
atsan
Just
like
you
opened
my
wound,
you
can
salt
it
the
same
way
Gün
senin
günün
kutla
bende
altı
yaşındasın
Today
is
your
day,
celebrate,
I
am
six
years
old
Seni
yazmak
hayatın
en
manidar
işidir
Writing
about
you
is
the
most
meaningful
thing
in
life
Adına
kağıda
fısıldarım
tüm
kainat
işitir
I
whisper
your
name
on
paper,
the
whole
universe
hears
Çaresizlikten
sıkarken
dişimi
While
clenching
my
teeth
from
helplessness
Dedim
ne
duruyorsun
otur
da
bari
yaz
bir
şiir
I
said,
why
are
you
standing
there,
just
sit
down
and
write
a
poem
Seni
başka
kalpte
aşk
başında
bulmasınlar
Don't
let
them
find
you
in
another
heart,
at
the
beginning
of
love
Gözlerin
hedefim,
şiir
üzengim,
sanat
atım
Your
eyes
are
my
target,
poetry
is
my
saddle,
art
is
my
steed
18
bin
aleme
bir
tilki
kadar
kurnazım
da
I
am
as
cunning
as
a
fox
in
the
18,000
worlds,
but
Bir
sana
safım
sanatım,salavatım
I
am
pure,
my
art,
my
prayer,
for
you
alone
Yeni
doğan
bir
bebek
gibi...
Like
a
newborn
baby...
Bir
bebek
gibi
emeklerim
My
efforts
are
like
a
baby's
Emeklerim
tap
taze
My
efforts
are
fresh
Çünkü
daha
çemberinden
geçirmedi
felek
beni...
Because
fate
hasn't
passed
me
through
its
circle
yet...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emirhan Pekşen
Альбом
Hamd
дата релиза
05-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.