Sulhperver - Hamd - перевод текста песни на русский

Hamd - Sulhperverперевод на русский




Hamd
Хвала
Var ol, duam senle...
Будь, моя молитва с тобой...
Yalnızca yaşattıkların yıllanır bu mahzende
Лишь то, что ты даруешь, стареет в этом подвале
Gitme! dur az benle...
Не уходи! Постой немного со мной...
Aklım,fikrim,yıllarım bu mahzende
Мой разум, мысли, годы - все в этом подвале
İstesem de gidemem
Даже если захочу, не смогу уйти
Neden gitmediğimi karakterimi pisletenler bilemez
Те, кто порочат мой характер, не поймут, почему я не ухожу
Ne demek istediğimi anlayacaksın
Ты поймешь, что я имею в виду
Benim gibi hissedersen bir kere
Если почувствуешь то же, что и я, хоть раз
Aşık ol! Sonsuz bir güce bağlan
Влюбись! Привяжись к бесконечной силе
Asaletine şapka çıkartır gördüğün yüce dağlar
Величественные горы, что видишь, снимут шляпу перед ее благородством
Arkandan sövmek için sevmedim seni
Я любил тебя не для того, чтобы ругать за спиной
Çok mutlu ol onunla ama bittiğine gücen,ağla...
Будь счастлива с ним, но скорби и плачь о том, что все кончено...
Göz çukurlarını yaşla doldur
Наполни слезами свои глазницы
Bu acı çekilmez bir hâl aldı, yüreğimi haşlar oldu
Эта боль стала невыносимой, она сжигает мое сердце
Bilmek isterim benden sonra başka n'oldu?
Хочу знать, что стало с тобой после меня?
Bil ki yüreğim senden sonra aşka doydu
Знай, что мое сердце после тебя насытилось любовью
Zerrelerime yağ dur semadan
Пусть с небес на меня прольется дождь из благодати
Seni sunan Rabbe sonsuz hamd-u senalar...
Господу, который даровал тебя, бесконечная хвала и слава...
Madem ki ayrı dünyaların insanıyız
Раз уж мы люди из разных миров
O halde neden aynı sözü verdik galu belada?
Тогда почему мы дали одинаковое обещание в беде?
Yoksa o sahneyi hiç yaşamadık mı?
Или мы никогда не переживали ту сцену?
Bir kez yaşadık bin kez taşa takıldık
Пережили один раз, тысячу раз споткнулись о камень
Hatam sensen eğer durmasın başa kakılsın
Если ты виновата, пусть это не перестанет быть упреком
Bir gün seven bin yıl yaşar akılsız
Тот, кто любит один день, живет тысячу лет безрассудно
Gezer öyle bir çare,deli divane
Бродит такой, ища выход, безумный, обезумевший
Sahi neden soktun beni bu hale?
Скажи, почему ты довела меня до такого состояния?
Kayboldum geçmişimin karanlığında
Я потерялся в темноте своего прошлого
Günahlarım elem verici... geri dur anne
Мои грехи мучительны... отойди, мама
Bu hengamede seni de yakmayayım
Чтобы не сжечь тебя в этом пожаре
Gözü gözündeyken gözüme bakma ayıp
Не смотри мне в глаза, когда твои глаза в его глазах, это стыдно
Zihnimi bulandırma senin yüzünden;
Не затуманивай мой разум из-за себя;
Yıllardır yaşayamadım bahsettiğin o saf kafayı
Я годами не мог обрести ту чистую голову, о которой ты говорила
Ne kendime çeki düzen verebildim
Я не смог ни привести себя в порядок
Ne de kaybettiklerim geri gelebildi
Ни вернуть то, что потерял
Tevafuğa bak sen gene bildim
Смотри, по совпадению, я снова узнал
"Ben en başında demedim mi?"
«Разве я не говорил с самого начала?»
Yüreğinden yaka paça sınır dışı edildim
Меня выгнали из твоего сердца
Sağım solum tuzak,mayın
Справа и слева ловушки, мины
Sende bitsemde, benden gitsende
Хоть я и сгораю в тебе, хоть ты и уходишь от меня
Sana bir dudak payı uzaktayım
Я на расстоянии поцелуя от тебя
Sanki dokunacağım elimi uzatsam
Как будто я протяну руку, чтобы прикоснуться
İçimde mühürlüsün ve her an yanıbaşımdasın
Ты запечатана во мне и всегда рядом
Nasıl açtıysan yaramı aynen öyle tuz atsan
Если бы ты посыпала солью рану, как ты ее открыла
Gün senin günün kutla bende altı yaşındasın
Сегодня твой день, празднуй, а мне шесть лет
Seni yazmak hayatın en manidar işidir
Писать о тебе - самое осмысленное дело в жизни
Adına kağıda fısıldarım tüm kainat işitir
Я шепчу твое имя на бумагу, вся вселенная слышит
Çaresizlikten sıkarken dişimi
Сжимая зубы от бессилия
Dedim ne duruyorsun otur da bari yaz bir şiir
Я сказал: "Чего ты ждешь, сядь и напиши хоть стихотворение"
Seni başka kalpte aşk başında bulmasınlar
Пусть они не найдут тебя в другом сердце, в начале любви
Gözlerin hedefim, şiir üzengim, sanat atım
Твои глаза - моя цель, стихотворение - мое стремя, искусство - мой конь
18 bin aleme bir tilki kadar kurnazım da
Я хитрее лисы для 18 тысяч миров
Bir sana safım sanatım,salavatım
Только для тебя я чист, мое искусство, моя молитва
Yeni doğan bir bebek gibi...
Как новорожденный младенец...
Bir bebek gibi emeklerim
Как младенец, я тружусь
Emeklerim tap taze
Мои труды свежи
Çünkü daha çemberinden geçirmedi felek beni...
Потому что судьба еще не пропустила меня через свой круг...





Авторы: Emirhan Pekşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.