Sulhperver - Çay - перевод текста песни на русский

Çay - Sulhperverперевод на русский




Çay
Чай
Herkese günaydın, senin günün batsın
Всем доброе утро, а твоему дню закат
Bir çayla toparlarım ben
С чашкой чая я приду в себя
Başını kaldır, yaşattıklarına bak!
Подними голову, посмотри, что ты натворил!
Kıyamayıp dallarından Aşk'ı koparmamışken
Не смог решиться сорвать Любовь с её ветвей
Kıyıldım da kıymadım
Разрушил, но не до конца
Ağaçlar ayaklandı, geliverdi yapraklar dile
Деревья восстали, листья заговорили
Kırıldım da kırmadım
Сломался, но не сломился
Çünkü; gözümde değerliydi bardaklar bile
Потому что; в моих глазах даже чашки были ценны
Aşk'ın vücut bulmuş biçimi sendin
Ты был воплощением Любви
Ayaklarının altına içimi serdim
Я расстелил свою душу под твоими ногами
Aşk'ı demlik demlik içiverendim
Я выпил Любовь чайник за чайником
İşime gelmiyordun, içime geldin
Ты не подходил мне, но проник в мою душу
Organlarım şerefine bir türkü yardırır
Мои органы заводят песню в твою честь
Çıkma sebebisin içimde büyük bir yangının
Ты причина большого пожара внутри меня
Terk ettiğin gün diyarımı
В тот день, когда ты покинул мой край
Hıfzettim Aşk'ın külliyatını
Я сохранил собрание сочинений Любви
Zihnimi yordun, olsun
Ты утомил мой разум, пусть будет так
Gidişinle koca bir baharı solduruyorsun
Своим уходом ты увядаешь целую весну
Kim vurduya gittim öldüm, olsun
Я пошёл на "Кто стрелял?" и умер, пусть будет так
Gidişinle koskoca Güneş'i söndürüyorsun
Своим уходом ты гасишь целое Солнце
Gitme ki; tüm kainat neşelensin
Не уходи, чтобы вся вселенная радовалась
Görüyorsun tökezliyor bu beşer sensiz
Ты видишь, этот смертный спотыкается без тебя
Neşeli değil artık ne Kamer'im ne de Şems'im
Ни моя Луна, ни моё Солнце больше не веселы
Ne güzel gülüyorsun, ne de şensin
Ты больше не смеешься так красиво, ты больше не ты
Herkese benden çay, sana acı kahve
Всем от меня чай, тебе - горький кофе
Peki nasıl doyacak canım, şu 'sana' acıkan ben?
Но как насытится моя душа, эта я, жаждущая тебя?
Halimi görse, acır annem
Моя мама пожалела бы меня, увидев мое состояние
Bırakıp gidecek misin beni bu kaçık halde?
Ты оставишь меня в этом безумном состоянии?
Benden ne umuyorsun ki?
Что ты от меня хочешь?
Gözünde ya şerefsizdim ya dallama
В твоих глазах я был либо подлецом, либо дураком
Allah aşkına, neyimi umursuyorsun ki?
Ради Бога, что ты обо мне заботишься?
Kızım senin çayın bile sallama
Девочка, даже твой чай в пакетиках
Aşk dediğin ehli olmaktır
Любовь - это быть достойным
Hıfzetmektir edep, namus, ar sanatını
Это хранить искусство приличия, чести, достоинства
Üstüne geçirdim gönlümün arsalarını
Я надел на себя земли своей души
Aşk değil de bir açık çayın varsa alırım
Если у тебя есть не Любовь, а открытый чай, я возьму
Gecelerime taş attın yâr
Ты бросила камни в мои ночи, любимая
Sevin, yudumluyorum Ay'sız kahvemi
Радуйся, я потягиваю свой кофе без Луны
Bana böyle bir gece yaşattın ya
Ты подарила мне такую ночь
Allah belanı versin de çaysız kal hemi
Пусть Аллах покарает тебя, и ты останешься без чая
Aşk dediğin öyle zordu ki
Любовь была такой сложной
Kim bilir belki de yaşamamıştır binde birini gönlüm
Кто знает, возможно, моя душа не испытала и тысячной доли этого
Bazı geceler oldu ki
Были такие ночи
İnanır mısın, demliğin dibini gördüm
Поверишь ли, я видел дно чайника
Seni sevmemden ötürü
За то, что я тебя люблю
Munafıklar tarafından kurban seçilmişim
Я был выбран жертвой лицемерами
Paramparça olmuşum, dört bir yana saçılmışım
Я разбит на части, разбросан по сторонам
İçime kapandıkça sana açılmışım
Закрываясь в себе, я открывался тебе
Sana açıldıkça gözlerine kilitlenmişim
Открываясь тебе, я был прикован к твоим глазам
Seccademle gözlerinin arasında
Между моим молитвенным ковриком и твоими глазами
Takriben altı sene gidip gelmişim
Я ходил туда-сюда около шести лет
Dua ve çaydır dilin dervişi
Молитва и чай - вот язык дервиша
Evvelden cahillerin cahiliydim
Раньше я был невежественнейшим из невежд
Meğersem Aşk'ın nuruyla ilimlenmişim
Оказывается, я был просвещен светом Любви
Bilirsin beni
Ты знаешь меня
Ne içimden sen eksik olur
Ни моя душа не будет без тебя полной
Ne dilimden şiir
Ни мой язык без стихов
Ne elimden dua...
Ни моя рука без молитвы...





Авторы: Emirhan Pekşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.