Suli Breaks - Parents Are the Hardest People to Please - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suli Breaks - Parents Are the Hardest People to Please




Parents Are the Hardest People to Please
Родителей сложнее всего удовлетворить
This is to every parent who has never heard
Это обращение к каждому родителю, который никогда не слышал
Or will hear the words:
Или не услышит слов:
"You don′t believe in me"
"Ты в меня не веришь"
"You don't understand me"
"Ты меня не понимаешь"
Come out of their kid′s mouth
Из уст своего ребенка
Because they're too respectful to disrespect you
Потому что он слишком уважителен, чтобы проявить неуважение к тебе
So I say it for them
Поэтому я говорю это за них
You act as thought you were never like me before
Ты ведешь себя так, будто никогда не был таким, как я
Like you were never young and foolish
Будто ты никогда не был молодым и глупым
And far from a model student
И далеко не примерным учеником
Did you forget that you once walked in my shoes?
Ты забыл, что когда-то ходил в моих ботинках?
When you would fall into stupidity toes and feet first
Когда ты с головой бросался в глупости
Play with life although many times told to rehearse
Играл с жизнью, хотя много раз тебе говорили репетировать
Jumped into relationships and chose to forgo the research
Ввязывался в отношения и предпочитал обходиться без подготовки
Like you ain't been there, done that, and bought the t-shirt
Как будто ты там не был, этого не делал и не покупал футболку на память
Like you never had a dream that you would strive for
Как будто у тебя никогда не было мечты, к которой ты стремился
One that you were willing to dedicate your life for
Ради которой ты был готов посвятить всю свою жизнь
You act as thought you were perfect
Ты ведешь себя так, будто был идеальным
When you parlay your knowledge around as though you were equiped with it
Когда ты раздаешь свои знания, как будто ты ими экипирован
I′ll say it straight
Скажу прямо
Most parents are hypocrites
Большинство родителей - лицемеры
Cuz you can forget that you were once exactly like me
Потому что ты можешь забыть, что когда-то был точно таким же, как я
Except when it′s time to remind me
Кроме тех случаев, когда нужно напомнить мне
That you know better
Что ты знаешь лучше
And close your argument with:
И закончить свой спор словами:
"Experience is the best teacher"
"Опыт - лучший учитель"
But you see, that doesn't always work
Но видишь ли, это не всегда работает
Because just because you spent years in the classroom
Потому что то, что ты провел годы в классе
That doesn′t meant that you alway learned
Не значит, что ты всегда учился
And just because you experienced something
И то, что ты что-то пережил
That doesn't mean that we have to infer
Не значит, что мы должны делать вывод
That you were the best student either
Что ты тоже был лучшим учеником
And I′ll openly that in most instances parents are right
И я открыто признаю, что в большинстве случаев родители правы
But it's not about our decisions being right or wrong
Но дело не в том, правильные наши решения или нет
It′s more about using your experience to sympathise
Дело в том, чтобы использовать свой опыт, чтобы посочувствовать
And let us know that you at least understand where we're coming from
И дать нам знать, что ты хотя бы понимаешь, откуда мы пришли
Cuz at least then we can take that in all seriousness and then decide
Потому что хотя бы тогда мы можем принять это со всей серьезностью и затем решить
But instead it's some big "You′re small, I′m right, you're wrong and there′s nothing you can do about it"
Но вместо этого это какое-то большое "Ты маленький, я прав, ты неправ, и ты ничего не можешь с этим поделать"
You make out decisions sound irrational, impractical
Ты выставляешь наши решения иррациональными, непрактичными
When I'm sure there was a time when you had the exact same thought
Когда я уверен, что было время, когда у тебя были точно такие же мысли
When you probably didn′t know what you wanted to do with your life by the time you were 18
Когда ты, вероятно, не знал, чем хочешь заниматься в жизни к 18 годам
And had not already achieved it by 25
И не достиг этого к 25
And when it came to everything else it was all about patience and timing, right?
И когда дело касалось всего остального, все сводилось к терпению и правильному времени, верно?
But when it came to me and my life those lessons no longer applied
Но когда дело дошло до меня и моей жизни, эти уроки больше не применялись
Cuz I had to be great tomorrow
Потому что я должен был стать великим завтра
Or my plans have to work out today
Или мои планы должны сработать сегодня
If I'm not a millionaire right now
Если я не миллионер прямо сейчас
Then all my efforts have been in vain
То все мои усилия были напрасны
We look up to you as our teachers and our leaders
Мы смотрим на вас, как на наших учителей и лидеров
But how are we supposed to achieve success if the person that′s supposed to be our biggest fan is never in the bleachers
Но как мы должны добиться успеха, если человек, который должен быть нашим самым большим фанатом, никогда не сидит на трибунах
It's like chasing a dream with a coach that has no faith in the team
Это как гнаться за мечтой с тренером, который не верит в команду
Cuz I barely got any support from my par-rents
Потому что я почти не получал поддержки от своих родителей
Until I could afford to pay rent
Пока не смог позволить себе платить за квартиру
My mom went from not giving a damn to my biggest fan
Моя мама превратилась из равнодушной в мою самую большую поклонницу
Before, it was just a hobby
Раньше это было просто хобби
Something I was supposed to do one the weekend
Чем-то, чем я должен был заниматься по выходным
An issue of concern at parent's evening
Предметом беспокойства на родительском собрании
Apparently I was aiming for a fruitless target
Видимо, я целился в бесплодную мишень
But now her son′s success is a topic of discussion every time she bumps into old friends at the supermarket
Но теперь успех ее сына - тема для разговора каждый раз, когда она встречает старых друзей в супермаркете
To parents whose son spends all day playing football games on that Xbox and that PS3
Родителям, чей сын проводит весь день, играя в футбол на Xbox и PS3
That you spent too much money on just to shut him up for his birthday
На которые вы потратили кучу денег, только чтобы заткнуть его на день рождения
Well did you know that there are thousands of people on YouTube
Знаете ли вы, что на YouTube есть тысячи людей
Making money from doing exactly the same?
Которые зарабатывают деньги, делая то же самое?
And millions of more opportunities and industries relating to game
И миллионы других возможностей и отраслей, связанных с играми
Have to ever tried to cultivate that interest?
Вы когда-нибудь пытались развить этот интерес?
Have you ever even touched the controller
Вы когда-нибудь вообще брали в руки контроллер
Except when he left it on the floor
Кроме как когда он оставил его на полу
And you broke it by accidentally stepping on it
И ты сломал его, случайно наступив на него
Withering in pain
Корчась от боли
Watching him complain
Слушая его жалобы
As you told him that you′re not going to buy him a new own cuz it shouldn't have been on the floor in the first place?
Когда ты сказал ему, что не будешь покупать ему новый, потому что его не должно было быть на полу?
And every time he slips in a grade or stays out too late you locked it away
И каждый раз, когда у него падает оценка или он поздно приходит домой, ты запирал его
I know a girl who, according to her parents
Я знаю девушку, которая, по словам ее родителей
Spent too much time at singer recitals
Слишком много времени проводила на певческих конкурсах
So they tell her to shut up so they can watch American Idol
Поэтому они говорят ей заткнуться, чтобы они могли посмотреть American Idol
I know a child who is trying to start a business
Я знаю ребенка, который пытается начать свой бизнес
Which his parents have never showed an interest in
К которому его родители никогда не проявляли интереса
Or have a penny invested
И не вложили ни копейки
But still encourage him to sit down with them and watch The Apprentice
Но все еще призывают его сесть с ними и посмотреть "Кандидата"
What about the ones that are constantly emphasizing the importance of having a back up plan
А как насчет тех, кто постоянно подчеркивает важность запасного плана
The kicker is the backup plan concept
Самое интересное в концепции запасного плана
I don′t even need to explain that because everybody knows what I'm referring to
Мне даже не нужно это объяснять, потому что все знают, о чем я говорю
But let me put it like this:
Но позвольте мне сказать так:
How comfortable would you feel
Насколько комфортно ты бы себя чувствовал
Standing on the front line with a general
Стоя на передовой с генералом
Who keeps emphasizing your role and it′s importance
Который постоянно подчеркивает твою роль и ее важность
But spend his whole time investing his efforts in the reinforcements?
Но все свое время тратит на укрепление резервов?
Just think for a second
Просто подумай на секунду
Cuz if you show more interest is a person's backup plan
Потому что если ты проявляешь больше интереса к запасному плану человека
Than their actual plan
Чем к его настоящему плану
Then you′re actually, accurately, fractionally, factually, impractically, tactfully, didactically, drastically
То ты на самом деле, точно, частично, фактически, непрактично, тактично, дидактически, радикально
Showing where your faith his plan actually stands
Показывает, какое место занимает твоя вера в его план
Put yourself in our sneakers for a bit
Надень на минутку наши кроссовки
And cuz statistics show, I think, that between 16 and 18, your feet no longer grow
И потому что, как показывает статистика, кажется, что в возрасте от 16 до 18 лет твои ноги больше не растут
So it's not that it don't fit, it′s just that since you started walking on water you′ve forgotten it
Так что дело не в том, что они не подходят, просто с тех пор, как ты начал ходить по воде, ты забыл о них
And stop trying to overshadow but understand us kids
И перестань пытаться затмить, но пойми нас, детей
Cuz eventually when they become adults
Потому что в конце концов, когда они станут взрослыми
Any success they have, rather than just contributing, I bet you'd rather they say that you were actually a part of it
Любой их успех, вместо того, чтобы просто внести свой вклад, держу пари, ты бы предпочел, чтобы они сказали, что ты был его частью
Peace
Мир
No actually wait
Нет, погоди
Cuz apparently I′m a patron on confusion
Потому что, видимо, я покровительствую путанице
And never offer any solutions to fairly obvious conclusions
И никогда не предлагаю решений для довольно очевидных выводов
Simply because I feel it's not my place to say that my opinion works for everyone
Просто потому, что я считаю, что не мое дело говорить, что мое мнение подходит всем
But just in this instance, here is a simple one
Но только в этом случае, вот простое решение
Talk to your little one
Поговори со своим малышом
Cuz no matter how much you like to believe it
Потому что как бы ты ни хотел верить
It′s two-thousand-and-thirteen and no one is really a kid anymore
На дворе 2013 год, и никто уже не ребенок
With access to clips at our fingertips
С доступом к информации у нас под рукой
We're exposed to the world without having to open the front door
Мы открыты миру, не выходя за порог
So ask them what their dream is
Так что спроси их, о чем они мечтают
How and what we, not they, we, can do to achieve it
Как и что мы, не они, мы, можем сделать, чтобы достичь этого
Your children are your biggest asset
Твои дети - твой самый большой актив
So invest time in speaking
Так что вкладывай время в разговоры
Invest time in listening
Вкладывай время в то, чтобы слушать
Invest time in hearing
Вкладывай время в то, чтобы слышать
Invest time in learning how to play Pro Evolution Soccer
Вкладывай время в изучение Pro Evolution Soccer
And fashion trends and sing Beyonce
И модных тенденций, и пения Бейонсе
Just invest time in not just being a responsible adult
Просто вкладывай время не только в то, чтобы быть ответственным взрослым
But the one who′s laughter would fill the room
Но и в того, чей смех наполнял бы комнату
At the fact that we were stupid enough to eat our own snot
От того, что мы были достаточно глупы, чтобы есть свои сопли
Or the one that would teach us, not scold us, for not being able to pee in pot
Или того, кто учил бы нас, а не ругал за то, что мы не умеем писать в горшок
Watch cartoons and parental advisory movies with us past 11 o'clock
Смотреть мультфильмы и фильмы с родительским ограничением после 11 вечера
Spend hours playing peek-a-boo at the end of our cots
Часами играть в прятки у наших кроваток
And I agree, you spoiled a child if you spared the rod
И я согласен, ты испортишь ребенка, если пожалеешь розги
But ultimately
Но в конечном счете
We just want you to believe in us
Мы просто хотим, чтобы ты в нас верил
Cuz a family is the strongest corporation that you can have
Потому что семья - самая сильная корпорация, которая у тебя может быть
Yeah
Да
Peace
Мир






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.