Позволь мне рассказать тебе, что скажет тебе общество:
Increases your chances of getting a job,
Увеличивает твои шансы получить работу,
Provides you an opportunity to be successful,
Дает тебе возможность быть успешной,
Be a lot less stressful,
Быть гораздо менее напряженной,
Education is the key.
Образование
— это ключ.
Now let me tell you something your parents will tell you:
Теперь позволь мне рассказать тебе, что скажут тебе твои родители:
Make me proud,
Сделай меня гордой,
Increases your chances of getting a job,
Увеличивает твои шансы получить работу,
Provides you an opportunity to be successful,
Дает тебе возможность быть успешной,
Your life will be a lot less stressful,
Твоя жизнь будет гораздо менее напряженной,
Education is the key.
Образование
— это ключ.
Now let′s look at the statistics,
Теперь давай посмотрим на статистику,
Steve Jobs
- net worth seven billion R.I.P,
Стив Джобс
— собственный капитал семь миллиардов. Покойся с миром,
Richard Branson
- net worth four point two billion,
Ричард Брэнсон
— собственный капитал четыре целых две десятых миллиарда,
Oprah Winfrey
- two point seven billion,
Опра Уинфри
— два целых семь десятых миллиарда,
Mark Zuckerberg, Henry Ford, Steven Spielberg, Bill Gates
Марк Цукерберг, Генри Форд, Стивен Спилберг, Билл Гейтс.
Now here comes the Coup de grâce,
А теперь контрольный выстрел,
Looking at these individuals, what's your conclusion?
Глядя на этих людей, к какому выводу ты приходишь?
Neither of them in being successful,
Никто из них, будучи успешным,
Ever graduated from a higher learning institution.
Не окончил высшее учебное заведение.
Now some of you may be like,
Теперь некоторые из вас могут сказать,
Money is only the medium by which we measure worldly success,
Деньги
— это лишь средство, с помощью которого мы измеряем мирской успех,
And some of you even have the nerve to say
А некоторые из вас даже имеют наглость сказать:
"I don′t do it for the money."
"Я делаю это не ради денег."
So what you studying for?
Так ради чего ты учишься?
To work for a charity?
Чтобы работать на благотворительность?
Need more clarity?
Нужна большая ясность?
Let's look at the statistics:
Давайте посмотрим на статистику:
Jesus,
Иисус,
Muhammed,
Мухаммед,
Socrates,
Сократ,
Malcolm X,
Малкольм Икс,
Mother Teresa,
Мать Тереза,
Spielberg,
Спилберг,
Shakespeare,
Шекспир,
Beethoven,
Бетховен,
Jesse Owens,
Джесси Оуэнс,
Muhammad Ali,
Мухаммед Али,
Sean Carter,
Шон Картер,
Michael Jeffrey Jordan,
Майкл Джеффри Джордан,
Michael Joseph Jackson.
Майкл Джозеф Джексон.
Were either of these people unsuccessful... or... uneducated?
Были ли эти люди неуспешными... или... необразованными?
All I'm saying is that,
Все, что я говорю, это то, что
If there was a family tree hard work and education would be related,
Если бы существовало генеалогическое древо, то усердный труд и образование были бы родственниками,
But school would probably be a distant cousin,
А школа, вероятно, была бы дальним родственником,
Because if education is the key,
Потому что если образование
— это ключ,
School is the lock,
То школа
— это замок,
Because it rarely ever develops your mind to the point where it can perceive red as green and continue to go when someone else said stop.
Потому что она редко развивает твой разум до такой степени, что ты можешь воспринимать красный как зеленый и продолжать идти, когда кто-то сказал "стоп".
Because as long as you follow the rules and pass exams your cool,
Потому что пока ты следуешь правилам и сдаешь экзамены, ты молодец,
But are you aware that examiners have a checklist,
Но знаешь ли ты, что у экзаменаторов есть контрольный список,
And if your answer is something outside the box then the automatic response is a cross,
И если твой ответ выходит за рамки, то автоматический ответ
— крестик,
And then they claim that school expands your horizons and your visions,
А потом они заявляют, что школа расширяет твой кругозор и твои взгляды,
Well tell that to Malcolm X who dropped out of school and is world renowned for what he learn in a prison.
Ну, скажи это Малкольму Иксу, который бросил школу и всемирно известен тем, чему он научился в тюрьме.
Proverbs 17: 16
Притчи 17:16
It does a fool no good to spend money on an education,
Глупцу не годится тратить деньги на образование,
Why?
Почему?
Because he has no common sense.
Потому что у него нет здравого смысла.
George Bush. Need I say more?
Джордж Буш. Нужно ли говорить больше?
Education is about inspiring one′s mind,
Образование
— это вдохновение ума,
Not just filling their head,
А не просто наполнение головы,
And take this from me because I′m an 'Educated′ man myself,
И поверь мне, потому что я сам "образованный" человек,
Who only came to this realization after countless nights in the library,
Который пришел к этому осознанию только после бесчисленных ночей в библиотеке,
With a can of red bull keeping me awake till morning,
С банкой Red Bull, которая не давала мне спать до утра,
Another can in the morning,
Еще одна банка утром,
Falling asleep between piles of books that probably equates to the same amount I spent on my rent,
Засыпая между стопками книг, стоимость которых, вероятно, равна сумме, которую я потратил на аренду жилья,
Memorize equations, facts and dates,
Запоминая уравнения, факты и даты,
Write down to the letter,
Записывая дословно,
Half of which I would never remember,
Половину из которых я никогда не вспомню,
And half of which I would forget straight after the exam,
А половину забуду сразу после экзамена,
Before the start of the next semester,
До начала следующего семестра,
Asking anyone if they had notes for the last lecture.
Спрашивая у всех, есть ли у них записи прошлой лекции.
I often found myself running to class,
Я часто бежал в класс,
Just so I could find a spot on which I could rest my head and just sleep without making a scene,
Только чтобы найти место, где я мог бы положить голову и просто поспать, не устраивая сцен,
Ironic because that's the only time I ever spent in university chasing my dreams.
Иронично, потому что это единственное время, которое я провел в университете, преследуя свои мечты.
And then after nights with a dead-mind,
А потом, после ночей с мертвым разумом,
I′d den find myself in a queue of half-awake students, zombies,
Я оказывался в очереди из полусонных студентов, зомби,
Waiting to hand in an assignment,
Ожидающих, чтобы сдать задание,
Maybe that's why they call it a deadline.
Может быть, поэтому это называется дедлайн.
And then after three years of mental suppression,
А потом, после трех лет умственного подавления,
And frustration,
И разочарования,
My "Proud Mother" didn′t even turn up to my graduation.
Моя "Гордая Мама" даже не пришла на мой выпускной.
Now, I'm not saying that school is evil and there's nothing to gain,
Сейчас я не говорю, что школа
— это зло, и там нечего получить,
All I′m saying is: understand your morals and re-assess your aims,
Все, что я говорю: пойми свои моральные принципы и переоцени свои цели,
If you want a job working for someone else then help yourself,
Если ты хочешь работать на кого-то другого, то помоги себе,
But then that would be a contradiction because you wouldn′t really be helping yourself,
Но тогда это будет противоречием, потому что ты на самом деле не поможешь себе,
You'd be helping somebody else,
Ты будешь помогать кому-то другому,
There′s a saying that is: if you don't build your dreams, someone else will hire you to help build theirs.
Есть такая поговорка: если ты не строишь свои мечты, кто-то другой наймет тебя, чтобы помочь построить свои.
Redefine how you view education,
Переосмысли, как ты смотришь на образование,
Understand it′s true meaning,
Пойми его истинное значение,
Education is not just about regurgitating facts from a book,
Образование
— это не просто пересказ фактов из книги,
Or someone else's opinion on a subject to pass an exam,
Или чужого мнения по какому-то предмету, чтобы сдать экзамен,
Look at it.
Взгляни на это.
Picasso was educated at creating art,
Пикассо был образован в создании искусства,
Shakespeare was educated in the art of all that was written,
Шекспир был образован в искусстве всего написанного,
Colonel Harland Sanders was educated in the art of creating Ken Tucky Fried Chicken.
Полковник Харланд Сандерс был образован в искусстве создания жареной курочки Kentucky.
I once saw David Beckham take a free kick,
Однажды я видел, как Дэвид Бекхэм пробивает штрафной,
I watched as the side of his Adidas-sponsored boot hit the patent leather of the ball at an angle,
Я наблюдал, как боковая сторона его бутсы, спонсируемой Adidas, ударила по лакированной коже мяча под углом,
Which caused it to travel towards the skies as though it was destined for the heavens,
Что заставило его взлететь к небесам, как будто он был предназначен для рая,
And then as it reached the peek of it′s momentum,
И затем, когда он достиг пика своего импульса,
As though it changed it's mind,
Как будто передумав,
It switched directions.
Он изменил направление.
I watched as the goalkeeper froze,
Я смотрел, как вратарь замер,
As though reciting to himself the laws of physics,
Как будто повторяя про себя законы физики,
And as though his brain was negotiating with his eyes,
И как будто его мозг вел переговоры с его глазами,
That was indeed witnessing the spectacle that was the leather swan that was swooping towards it,
Что это действительно было зрелище
— кожаный лебедь, пикирующий на него,
And then reacted,
И затем он среагировал,
Though only a fraction of a millisecond too late,
Хотя всего на долю миллисекунды позже,
And before the net of the goal,
И перед сеткой ворот,
Embraced the Fifa-Sponsored ball as though it was the prodigal son returning home,
Обняла мяч, спонсируемый FIFA, как будто это был блудный сын, вернувшийся домой,
And the country, that I live in, Erupted into cheers,
И страна, в которой я живу, взорвалась ликованием,
I looked at the play and thought,
Я посмотрел на игру и подумал,
Damn,
Черт,
Looking at David Beckham,
Глядя на Дэвида Бекхэма,
There's more than one way in this world to be,
В этом мире есть не один способ быть
An educated man.
Образованным человеком.
Peace.
Мир.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.