Sulino & Marrueiro - Joãozinho do Sobrado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sulino & Marrueiro - Joãozinho do Sobrado




Joãozinho do Sobrado
Joãozinho of the Big House
Seu Armando é um homem rico, é um fazendeiro abastado
Mr. Armando is a wealthy man, a prosperous farmer, my love.
Tem lavouras de café e forte criação de gado
He has coffee plantations and a large cattle ranch, you see.
Julieta é filha única, é bonita e delicada
Julieta is his only daughter, beautiful and delicate, truly.
Mas sua mãe, não consente que ela arranje namorado
But her mother won't allow her to have a boyfriend, not at all.
Assim memo' ela namora o Joãozinho do sobrado
Even so, she dates Joãozinho of the big house, in secret they call.
Joãozinho é rapaz galante, é ativo e delicado
Joãozinho is a gallant young man, active and refined, my dear.
Mas é de família pobre, ele vive de empregado
But he comes from a poor family, he works for a living, it's clear.
Seu Armando, quer que a filha case com o doutor Machado
Mr. Armando wants his daughter to marry Doctor Machado, it's true.
Mas ela quer o Joãozinho, nada de doutor formado
But she wants Joãozinho, no doctor with a degree will do.
A Julieta sofre muito e Joãozinho sofre dobrado
Julieta suffers greatly, and Joãozinho suffers doubly so, it's a shame.
No dia 8 de agosto, no baile de um batizado
On August 8th, at a christening party's grand ball, they say.
A Julieta e o Joãozinho 'tavam num banco assentado
Julieta and Joãozinho were sitting on a bench, come what may.
Joãozinho virou e disse: Julieta eu vivo enganado
Joãozinho turned and said: Julieta, I live a life of deceit, I confess.
Eu sei que não te mereço, sou um pobre desventurado
I know I don't deserve you, I'm a poor unfortunate mess.
Lágrima correu dos olhos do pobre moço, coitado
Tears streamed from the eyes of the poor young man, so distressed.
Ô, doutor, o seu rival, aproximando do seu lado
Oh, Doctor, your rival, approaching by your side, so bold.
Olhou bem para Julieta, mostrando ser ciumado
Looked right at Julieta, showing he was jealous, I'm told.
Julieta se 'alevantou, e saíram de braços dados
Julieta stood up, and they left arm in arm, so grand.
Foram dançar uma mazurca, num requebradão danado
They went to dance a mazurka, with a wicked, swirling command.
Joãozinho ficou sozinho, dando suspiro cortado
Joãozinho was left alone, sighing deeply, so unmanned.
Joãozinho se 'alevantou
Joãozinho stood up.
Ai, ai, jurgando' ser desprezado
Oh, oh, believing himself to be scorned, so low.
Joãozinho se 'alevantou, ajurgando' ser desprezado
Joãozinho stood up, believing himself to be scorned, it's true.
Arriou a sua besta com seus arreio' chapeado
He saddled his horse with its plated harness, shining new.
Quando 'tava de saída, recebeu este recado
As he was leaving, he received this message, clear and bright.
Julieta te esperando no portão do cercado
Julieta is waiting for you at the gate of the fence, tonight.
Jogou ela na garupa e hoje em dia são casados
He swung her onto the back of his horse, and now they're married, what a sight!





Авторы: Francisco Gottardi, Joao Rosante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.