Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
help
it
Ich
kann
nichts
dafür
I'm
afraid
to
talk
sometimes
Ich
habe
manchmal
Angst
zu
reden
I
try
and
dig
myself
out
it
Ich
versuche,
mich
da
rauszuziehen
It
doesn't
crush
your
heart
like
mine
Es
bricht
dein
Herz
nicht
so
wie
meins
Someone
try
and
tell
me
this
shit
got
me
in
my
ego
Jemand
versucht
mir
zu
sagen,
dieser
Scheiß
geht
an
mein
Ego
Maybe
'cause
you
never
see
me
working
on
my
free
throw
Vielleicht,
weil
du
mich
nie
an
meinem
Freiwurf
arbeiten
siehst
I
was
back
in
summer
didn't
hit
you
now
we're
equal
Ich
war
im
Sommer
zurück,
hab
dich
nicht
kontaktiert,
jetzt
sind
wir
quitt
Why
is
it
they
never
wanna
see
me
doing
me,
though?
Warum
wollen
sie
eigentlich
nie
sehen,
dass
ich
mein
Ding
mache?
Yeah,
I'm
tryna
wake
up
next
to
me
Yeah,
ich
versuche,
mit
mir
selbst
klarzukommen
Right
down
to
my
codependency
Bis
hin
zu
meiner
Co-Abhängigkeit
(I'm
still
tryna
take
a
hold
of
me)
(Ich
versuche
immer
noch,
mich
in
den
Griff
zu
bekommen)
That's
why
I
can't
help
it
Deshalb
kann
ich
nichts
dafür
I'm
afraid
to
talk
sometimes
Ich
habe
manchmal
Angst
zu
reden
I
try
and
dig
myself
out
it
Ich
versuche,
mich
da
rauszuziehen
It
doesn't
crush
your
heart
like
mine
Es
bricht
dein
Herz
nicht
so
wie
meins
But
I
wish
it
would
Aber
ich
wünschte,
es
würde
I
wish
you'd
stop
tryna
call
me,
hold
up
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
mich
anzurufen,
warte
mal
Your
friends
ignore
me,
I'm
rarely
sober
Deine
Freunde
ignorieren
mich,
ich
bin
selten
nüchtern
You
wonder
why
you
won't
see
me
show
up
Du
fragst
dich,
warum
du
mich
nicht
auftauchen
siehst
It
doesn't
crush
you,
I
wish
it
would
Es
trifft
dich
nicht,
ich
wünschte,
es
würde
I
was
ready
to
leave
the
heaviness
in
my
home
town
Ich
war
bereit,
die
Schwere
in
meiner
Heimatstadt
zurückzulassen
Now
you
wanna
call,
how
you
been
keeping?
Oh
well
Jetzt
willst
du
anrufen,
fragen
wie's
mir
geht?
Na
ja
I'm
not
impressed
Ich
bin
nicht
beeindruckt
You
wonder
why
I'd
rather
be
keeping
it
on
my
chest
Du
fragst
dich,
warum
ich
es
lieber
für
mich
behalte
You
wonder
why
I'd
rather
be
gleaming
I'm
tryna
flex
Du
fragst
dich,
warum
ich
lieber
strahle,
ich
versuche
anzugeben
Every
time
that
they
see
me
they
turn
their
heads
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
sehen,
drehen
sie
sich
weg
But
you
won't
take
my
hand
again
Aber
du
wirst
meine
Hand
nicht
wieder
nehmen
You
only
wanna
hear
me
when
you've
had
enough
of
him
Du
willst
mich
nur
hören,
wenn
du
genug
von
ihm
hast
That's
why
I
can't
help
it
Deshalb
kann
ich
nichts
dafür
I'm
afraid
to
talk
sometimes
Ich
habe
manchmal
Angst
zu
reden
I
try
and
dig
myself
out
it
Ich
versuche,
mich
da
rauszuziehen
It
doesn't
crush
your
heart
like
mine
Es
bricht
dein
Herz
nicht
so
wie
meins
But
I
wish
it
would
Aber
ich
wünschte,
es
würde
I
wish
you'd
stop
tryna
call
me,
hold
up
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
mich
anzurufen,
warte
mal
Your
friends
ignore
me,
I'm
rarely
sober
Deine
Freunde
ignorieren
mich,
ich
bin
selten
nüchtern
You
wonder
why
you
won't
see
me
show
up
Du
fragst
dich,
warum
du
mich
nicht
auftauchen
siehst
It
doesn't
crush
you,
I
wish
it
would
Es
trifft
dich
nicht,
ich
wünschte,
es
würde
They
break
my
heart
as
I
play
them
over
Sie
brechen
mein
Herz,
während
ich
sie
immer
wieder
spiele
The
same
old
songs,
yeah,
I
wish
they
could
Die
selben
alten
Lieder,
ja,
ich
wünschte,
sie
könnten
es
I
wish
you'd
stop
tryna
call
me,
hold
up
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
mich
anzurufen,
warte
mal
Your
friends
ignore
me,
I'm
rarely
sober
Deine
Freunde
ignorieren
mich,
ich
bin
selten
nüchtern
You
wonder
why
you
won't
see
me
show
up
Du
fragst
dich,
warum
du
mich
nicht
auftauchen
siehst
It
doesn't
crush
you,
I
wish
it
would
Es
trifft
dich
nicht,
ich
wünschte,
es
würde
(I
can't
help
it)
Wait,
how
could
I
be
trouble
if
I'ma
stay
round?
(Ich
kann
nichts
dafür)
Warte,
wie
könnte
ich
Ärger
machen,
wenn
ich
hier
bleibe?
(I'm
afraid
to
talk
sometimes)
Make
out
like
I've
been
waiting
for
you
to
break
down
(Ich
habe
manchmal
Angst
zu
reden)
So
tun,
als
hätte
ich
darauf
gewartet,
dass
du
zusammenbrichst
(I
can't
help
it)
And
I
never
thought
that
we
were
about
to
lose
touch
(I'm
afraid
to
talk
sometimes)
(Ich
kann
nichts
dafür)
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
kurz
davor
waren,
den
Kontakt
zu
verlieren
(Ich
habe
manchmal
Angst
zu
reden)
I
wish
you'd
stop
tryna
call
me,
hold
up
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
mich
anzurufen,
warte
mal
Your
friends
ignore
me,
I'm
rarely
sober
Deine
Freunde
ignorieren
mich,
ich
bin
selten
nüchtern
You
wonder
why
you
won't
see
me
show
up
Du
fragst
dich,
warum
du
mich
nicht
auftauchen
siehst
I'm
not
impressed,
you
wonder
why
I'd
rather
be
keeping
it
on
my
chest
Ich
bin
nicht
beeindruckt,
du
fragst
dich,
warum
ich
es
lieber
für
mich
behalte
I'm
trying
not
to
move
but,
I
shoulda
said
Ich
versuche,
mich
nicht
zu
rühren,
aber
ich
hätte
sagen
sollen
You
sounded
like
the
voices
I've
been
hearing
in
my
head
Du
klangst
wie
die
Stimmen,
die
ich
in
meinem
Kopf
gehört
habe
Yeah,
I
can
feel
your
hands
gripping
tight
around
my
neck
Yeah,
ich
kann
fühlen,
wie
deine
Hände
meinen
Hals
fest
umklammern
I
wonder
why
the
fuck
I
fell
in
love
with
you
again
Ich
frage
mich,
warum
zum
Teufel
ich
mich
wieder
in
dich
verliebt
habe
I'm
trying
not
to
move
but,
I
shoulda
said
Ich
versuche,
mich
nicht
zu
rühren,
aber
ich
hätte
sagen
sollen
You
sounded
like
the
voices
I've
been
hearing
in
my
head
Du
klangst
wie
die
Stimmen,
die
ich
in
meinem
Kopf
gehört
habe
Yeah,
I
can
feel
your
hands
gripping
tight
around
my
neck
Yeah,
ich
kann
fühlen,
wie
deine
Hände
meinen
Hals
fest
umklammern
Remind
me
why
the
fuck
I
fell
in
love
with
you
again
Erinnere
mich
daran,
warum
zum
Teufel
ich
mich
wieder
in
dich
verliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.