Sultan - Ben Arfa - перевод текста песни на немецкий

Ben Arfa - Sultanперевод на немецкий




Ben Arfa
Ben Arfa
Le game ou ta mère j'en ai plus rien à foutre
Das Game oder deine Mutter, ist mir scheißegal
Y'a que des fils de pute qui attendent que je me loupe
Es gibt nur Hurensöhne, die darauf warten, dass ich verkacke
Y'a que des gros suceurs qui portent tout qui s'accouplent
Es gibt nur fette Schleimer, die alles mitmachen, die sich paaren
Je suis plus fort que la plupart des rappeurs que t'écoutes
Ich bin stärker als die meisten Rapper, die du hörst
Les streams et les streams, partout c'est la folie
Die Streams und die Streams, überall ist es der Wahnsinn
Donne moi le mic par الله je te démolie
Gib mir das Mic, bei Allah, ich mach dich fertig
Ouais, je peux tout niquer sur un coup de te-tê
Yeah, ich kann alles ficken aus einer Laune heraus
Je peux rapper Zidane ou Basile Boli
Ich kann rappen wie Zidane oder Basile Boli
En ce moment je chantonne ça fait des mapess
Im Moment summe ich nur und das bringt Scheine
حمد لله j'ai quitté attend la tess
Alhamdulillah, ich habe die Siedlung verlassen
C'est dangereux comme ken une pute sans latex
Es ist gefährlich wie eine Nutte ohne Latex zu ficken
Titiller la gachette avec l'index
Den Abzug mit dem Zeigefinger reizen
Que dieu m'en préserve c'est mieux de شاحد
Möge Gott mich davor bewahren, es ist besser zu betteln
Et je suis là, je parle de faire des sons de malade
Und ich bin hier, ich rede davon, krasse Sounds zu machen
A dire des gros mitos, aime bien nous faire courir avec des propos qui mènent en بلاد
Erzähle fette Lügen, mag es, uns mit Gerede rumrennen zu lassen, das ins Ausland führt
J'suis parti à Marseilles pour me cache de quiconque
Ich bin nach Marseille gegangen, um mich vor jedem zu verstecken
Toujours ça blablate espèce de petit con
Immer dieses Gelaber, du kleiner Wichser
J'ai le droit de faire ma vie y'a pas que la tienne qui compte
Ich habe das Recht, mein Leben zu leben, nicht nur deins zählt
Après tout suce ma bite pour office de biberon
Nach allem, lutsch meinen Schwanz als Babyflasche
J'ai l'esprit tordu et la tête dans le guidon
Ich habe einen verdrehten Geist und den Kopf im Lenker
Faut que j'arrête la vodka pour Dieu et mon bidon
Ich muss mit dem Wodka aufhören, für Gott und meinen Bauch
T'as vu c'est les mesures qui m'éloignent des litrons
Du siehst, es sind die Maßnahmen, die mich von den Litern fernhalten
Tu veux me faire la peau, elle est couleur Vuiton
Du willst mir an die Haut, sie hat die Farbe von Vuitton
J'suis de retour, t'en perds l'appétit
Ich bin zurück, du verlierst den Appetit
J'suis venu réalisé ce qui a été prédit
Ich bin gekommen, um zu verwirklichen, was vorhergesagt wurde
J'assume toujours ce que j'ai dit et ce que j'ai écrit
Ich stehe immer zu dem, was ich gesagt und geschrieben habe
Non je ne regrette pas, je laisse ça pour les pookies
Nein, ich bereue nichts, das überlasse ich den Petzen
Par ici ça que-cri, à l'abris les petits
Hier wird nur geschrien, die Kleinen in Deckung
On veut tout et tout de suite, pas de petit à petit
Wir wollen alles und sofort, nicht Stück für Stück
J'aime pas trop les képis, j'aime pas trop les كوستي
Ich mag nicht so sehr die Mützen [Polizei], ich mag nicht so sehr die Anzüge [Justiz]
Mais j'aime bien voir ton boule dépasser du gue-stri
Aber ich mag es, deinen Arsch aus dem String ragen zu sehen
J'rappais déjà avant qu'ils naissent
Ich rappte schon, bevor sie geboren wurden
Mettez mon blaze dans le guiness
Setzt meinen Namen ins Guinness-Buch
Pour savoir baiser fort en finesse
Um zu wissen, wie man hart mit Finesse fickt
Ouais j'suis un ancien تع le silex
Yeah, ich bin ein Alter von der Sorte Feuerstein
J'ai le mauvais oeil et les keufs en écoutent
Ich habe das böse Auge und die Bullen hören zu
Ouais j'pisse dans la soupe, dans la bouche, allez goûtes
Yeah, ich pisse in die Suppe, in den Mund, na los, probier
Vous cassez du sucre, vous cassez les couilles
Ihr lästert, ihr geht mir auf die Eier
Avoir aucune valeur, savez-vous ce que ça coûte, hein
Keinen Wert zu haben, wisst ihr, was das kostet, he?
Sans bedave mes paupières sont éclatés
Ohne zu kiffen sind meine Augenlider fix und fertig
J'te polue si la nature t'a gâté
Ich verschmutze dich, wenn die Natur dich verwöhnt hat
Dans le rap, dans la vie j'suis rescapé
Im Rap, im Leben bin ich ein Überlebender
Vas-y parles moi pas, mets pas d'âge comme Mbappé
Los, rede nicht mit mir, mach kein Alter wie Mbappé
J'suis tout plein de saloperie, j'reviens dans le game en i' vla vla vla
Ich bin voller Schweinereien, ich komme zurück ins Game mit Wucht, vla vla vla
J'suis un faux gentil, bientôt je me repentis ان شاء الله
Ich bin ein falscher Netter, bald bereue ich, Inshallah
J'suis le genre de personne que même la psychatrie analyse mais ne comprenne pas
Ich bin die Art von Person, die selbst die Psychiatrie analysiert, aber nicht versteht
J'm'en bas les couilles des bites, un c'est que des feat, j'en fais pas car je sais que ces batards ne m'aiment pas
Die Typen sind mir scheißegal, es geht nur um Feats, ich mache keine, weil ich weiß, dass diese Bastarde mich nicht mögen
C'est pas comme ci c'était pas réciproque, nique le proc', nique celui qui me tire vers le bas
Ist nicht so, als ob es nicht gegenseitig wäre, fick den Staatsanwalt, fick den, der mich runterzieht
J'aurais pu avoir une carrière prometteuse, nique sa mère dans ce game appelez moi Ben Arfa
Ich hätte eine vielversprechende Karriere haben können, fick seine Mutter, in diesem Game nennt mich Ben Arfa





Авторы: Sultan Talou, Lorenzo Riviere, Christopher Folio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.