Eh
Tonton,
t'es
au
courant
que
Sultan
il
est...
il
est
arrivé
aux
Comores?
Эй,
Тонон,
ты
в
курсе,
что
Султан...
он
прибыл
на
Коморские
острова?
Eh
Soultone,
mon
petit?!
Эй,
Султон,
мой
дорогой?!
Ouais,
c'est
ça
Ага,
всё
так.
-Soultone
de
Paris?
Султон
из
Парижа?
Oui
oui
oui
oui
Да,
да,
да,
да.
Eh,
il
connait
que
je
suis
son
tonton?
А
он
знает,
что
я
его
дядя?
Je
sais
pas,
peut-être,
je
sais
pas,
j-je
sais
pas
moi
Не
знаю,
может
быть,
не
знаю,
я...
я
не
знаю.
Bah,
va
le
chercher
il
vient
dans
mon
village
Так,
пойди,
найди
его,
пусть
придёт
в
мою
деревню.
Mais.
Но...
Bon,
dis-lui
il
y
a
son
tonton
il
est
là,
il
vient
le
voir
parce
que
moi
je
suis
son
tonton,
même
père
même
mère
que
son
père.
Allez
va
le
chercher,
et
tout
d'suite
Ну,
скажи
ему,
что
его
дядя
здесь,
пусть
придёт
повидаться,
потому
что
я
его
дядя,
у
нас
с
его
отцом
общие
отец
и
мать.
Давай,
иди,
найди
его,
живо!
- Ça
va,
j'y
vais
Tonton,
mais
tu
m'as
tué
quand
tu
as
dit
"Même
père,
même
mère
que
son
père"
Хорошо,
я
пойду,
Тонон,
но
ты
меня
убил,
когда
сказал:
"Общие
отец
и
мать
с
его
отцом".
Оцените перевод
1 Outro
2 Perdu d'avance
3 Mal à la tête
4 Interlude
5 Jamais TKO
6 Y a rien à gratter
7 Pour eux
8 Gneuba
9 Bien bon
10 Pourquoi
11 Parti de rien
12 Bosouloutoi
13 Mal à la tête (Remix (Hosted by DJ Battle))
14 Dinguerie
15 Je viens d'en bas
16 Rapta Tonight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.