Текст и перевод песни Sultan - Jamais TKO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Elle
veut
manger
au
Fouquet's,
tu
lui
paies
un
McDo
You
want
to
eat
at
Fouquet's,
I'll
take
you
to
McDo
Allez
à
Miami,
tu
la
ramènes
à
Bordeaux
You
want
to
go
to
Miami,
I'll
take
you
to
Bordeaux
Elle
veut
des
Louboutins,
tu
lui
prends
des
Jojo
You
want
Louboutins,
I'll
get
you
some
Jojo's
Elle
veut
viser
ton
coeur,
tu
lui
tends
des
paos
You
want
to
aim
for
my
heart,
I'll
give
you
some
boxing
gloves
T'es
trop
vif,
toi
tu
dribbles
comme
la
Seleçaõ
I'm
too
quick,
I
dribble
like
the
Seleção
Devant
dans
le
business,
jamais
derrière
les
barreaux
Ahead
in
business,
never
behind
bars
Rien
à
foutre
des
ces
filles
qui
t'appellent
"salaud"
Don't
give
a
damn
about
those
girls
who
call
me
a
"bastard"
En
teboî,
même
à
6 heures,
t'as
toujours
les
bras
haut
Even
at
6 am,
I'm
still
standing
tall
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
XXX,
na
ko
beta
yo
XXX,
we
ain't
no
pushovers
Va
dire
aux
michtonneuses
qu'on
est
pas
des
faillots
Go
tell
those
wannabes
we
ain't
no
quitters
Tes
salades
sont
dans
mon
grec,
harissa
avec
mayo
Your
lies
are
in
my
kebab,
harissa
with
mayo
Même
si
c'est
du
Phillip
Plein
on
va
mouiller
le
maillot
Even
if
it's
Phillip
Plein,
we're
gonna
sweat
it
out
Même
si
j'ai
du
liquide
ton
plan
va
finir
à
l'eau
Even
if
I
have
cash,
your
plan's
gonna
fall
through
Fais
voir
ton
identité
au
cas
où
t'es
une
ado
Show
me
your
ID,
just
in
case
you're
underage
Tu
peux
sortir
le
grand
jeu,
t'auras
pas
ma
go
You
can
play
your
best
game,
you
won't
get
my
girl
En
teboî,
même
à
6 heures,
on
part
avec
le
magot
Even
at
6 am,
we're
leaving
with
the
loot
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Parce
que
j'passe
à
la
télé,
paraît
que
l'on
veut
ma
peau
Because
I'm
on
TV,
they
say
they
want
me
dead
M'en
fous,
j'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
à
dos
I
don't
care,
I
have
more
than
one
trick
up
my
sleeve
Ton
derrière
est
une
planète,
j'viens
planter
mon
drapeau
Your
behind
is
a
planet,
I'm
coming
to
plant
my
flag
Je
suis
dans
le
VIP
et
non
sur
le
carreau
I'm
in
the
VIP,
not
on
the
floor
Attends
je
m'occupe
de
toi,
laisse
moi
finir
ma
garot
Wait,
let
me
take
care
of
you,
let
me
finish
my
cigarette
Rajouter
des
bouteilles,
on
verra
pour
le
taro
Add
more
bottles,
we'll
see
about
the
bill
later
Foutre
le
seum
aux
jaloux,
crois-moi
que
ça
s'arrose
Making
the
jealous
ones
envious,
believe
me,
it's
raining
champagne
En
teboî,
même
à
6 heures,
je
cherche
un
after
à
l'aube
Even
at
6 am,
I'm
looking
for
an
after-party
at
dawn
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Jamais,
jamais
TKO
Never,
never
TKO
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Jamais
TKO)
Papapala,
papapala,
papapala,
papa
(Never
TKO)
Ambiance
gossip
Gossip
vibe
DJ
Mc
Fly,
Naughty,
j'vous
vois
hein
DJ
Mc
Fly,
Naughty,
I
see
you
guys
Ça
va
chier
It's
gonna
be
crazy
Tu
fous
ma
gueule
ou
quoi
Are
you
kidding
me
or
what
Elles
t'ont
fait
prendre
des
bouteilles
mais
jamais
TKO
They
made
you
buy
bottles
but
never
TKO
Rendez-vous
la
semaine
prochaine
See
you
next
week
by
Borel
Vilasco
by
Borel
Vilasco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUILLAUME SILVESTRI, REMI TOBBAL, SULTAN TALOU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.