Sultan - Jamais TKO - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sultan - Jamais TKO




Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Elle veut manger au Fouquet's, tu lui paies un McDo
Она хочет поесть в Фуке, ты платишь ей Макдо.
Allez à Miami, tu la ramènes à Bordeaux
Поезжай в Майами, отвези ее в Бордо.
Elle veut des Louboutins, tu lui prends des Jojo
Она хочет Louboutins, вы берете ее Jojo
Elle veut viser ton coeur, tu lui tends des paos
Она хочет нацелиться на твое сердце, ты протягиваешь ей паос.
T'es trop vif, toi tu dribbles comme la Seleçaõ
Ты слишком острый, ты дриблинг, как селедка.
Devant dans le business, jamais derrière les barreaux
Впереди в бизнесе, никогда за решеткой
Rien à foutre des ces filles qui t'appellent "salaud"
Плевать на тех девушек, которые называют тебя " сукин сын"
En teboî, même à 6 heures, t'as toujours les bras haut
В тебои, даже в 6 часов, ты все еще держишь руки высоко
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
XXX, na ko beta yo
XXX, na ko бета-йо
Va dire aux michtonneuses qu'on est pas des faillots
Иди и скажи, что мы не банкроты.
Tes salades sont dans mon grec, harissa avec mayo
Твои салаты в моем греческом, харисса с Майо
Même si c'est du Phillip Plein on va mouiller le maillot
Даже если это полный Филлип, мы промокнем майку.
Même si j'ai du liquide ton plan va finir à l'eau
Даже если у меня есть жидкость, твой план закончится водой.
Fais voir ton identité au cas t'es une ado
Покажи свою личность на случай, если ты подросток
Tu peux sortir le grand jeu, t'auras pas ma go
Ты можешь выйти из большой игры, ты не получишь мой go
En teboî, même à 6 heures, on part avec le magot
В тебои, даже в 6 часов, мы уходим с Маго
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Parce que j'passe à la télé, paraît que l'on veut ma peau
Потому что я смотрю по телевизору, кажется, мне нужна моя кожа.
M'en fous, j'ai plus d'un tour dans mon sac à dos
Плевать, у меня в рюкзаке больше одной езды.
Ton derrière est une planète, j'viens planter mon drapeau
Твоя задница-планета, я пришел, чтобы посадить свой флаг.
Je suis dans le VIP et non sur le carreau
Я в VIP, а не на плитке.
Attends je m'occupe de toi, laisse moi finir ma garot
Погоди, я позабочусь о тебе, дай мне закончить свою шкуру.
Rajouter des bouteilles, on verra pour le taro
Добавить бутылки, посмотрим на Таро
Foutre le seum aux jaloux, crois-moi que ça s'arrose
Кончить сеум ревнителям, поверь мне, что это вода
En teboî, même à 6 heures, je cherche un after à l'aube
В teboî, даже в 6 часов, я ищу after на рассвете
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Jamais, jamais TKO
Никогда, никогда ТКО
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Papapala, papapala, papapala, papa (Jamais TKO)
Папапала, папапала, папапала, папа (никогда ТКО)
Ambiance gossip
Атмосфера сплетни
DJ Mc Fly, Naughty, j'vous vois hein
DJ Mc Fly, Naughty, я вижу, да
Ça va chier
Это будет хреново.
Tu fous ma gueule ou quoi
Ты что, издеваешься надо мной?
Elles t'ont fait prendre des bouteilles mais jamais TKO
Они заставили тебя взять бутылки, но никогда не ТКО
Rendez-vous la semaine prochaine
Увидимся на следующей неделе
Bosouloutoi
Босулутои
by Borel Vilasco
by Борель Vilasco





Авторы: GUILLAUME SILVESTRI, REMI TOBBAL, SULTAN TALOU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.