Sultan - Je suis désolé (Bonus track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sultan - Je suis désolé (Bonus track)




Je suis désolé (Bonus track)
I'm Sorry (Bonus Track)
Désolé
Sorry
Malgré mon amour, je n'ai pas pu m'empêcher
Despite my love, I couldn't help myself
De faire le voyeur, est-ce la taille de leurs fessiers
From playing the voyeur, was it the size of their behinds
Qui m'a souvent conduit à te mentir et découcher?
That often led me to lie and sleep out?
L'herbe est plus verte ailleurs et sans strabisme j'ai louché
The grass is greener elsewhere, and without a squint, I've been looking
T'auras mal à ton ego, j'fais du bien à tes copines
Your ego will be hurt, I'm good to your girlfriends
Pourquoi quand on est bien, on cherche quand même la plus coquine?
Why when we're good, do we still look for the naughtiest one?
J'te regarde quand tu t'endors et il m'arrive d'être dégoûté
I watch you when you fall asleep, and sometimes I'm disgusted
C'est pas pour autant que je vais pas y regoûter
That doesn't mean I won't taste it again
Tu vas t'affoler
You're gonna freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your girlfriends, but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm only a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
I did such awful things, you're gonna freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your girlfriends, but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm only a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
Elles étaient toutes tellement bonnes mais (je suis désolé)
They were all so good but (I'm sorry)
T'imagines pas ce qu'elles me donnent (je suis désolé)
You can't imagine what they give me (I'm sorry)
Quand j'repense à toutes ces formes (oui, j'suis désolé)
When I think back to all those shapes (yes, I'm sorry)
Ouais, ça fait mal mais faut que j't'informe (je suis désolé)
Yeah, it hurts but I have to inform you (I'm sorry)
J'cogite dans le noir, vas-tu quitter ma vie?
I ponder in the dark, will you leave my life?
J'me suis mis dans la merde sous les draps de toutes ces filles
I got myself in trouble under the sheets of all these girls
J'suis retourné dans le noir, réfléchis toute la nuit
I went back into the dark, thought all night
Roulé quelques joints d'herbe, au-dessus de toi, le ciel est gris
Rolled a few joints of weed, above you, the sky is grey
J'compatis à ta peine, compatis à mes faiblesses
I sympathize with your pain, sympathize with my weaknesses
Et j'me demande pourquoi pour un rien elles donnent leurs fesses
And I wonder why for nothing they give their asses
Elles niquent ton amitié, moi, j'ai niqué ton amour
They screw your friendship, I screwed your love
Ta confiance est sans âme comme le corps d'Tupac Shakur
Your trust is soulless like Tupac Shakur's body
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Je pense que le mal est fait
I think the damage is done
As-tu la force de pardonner?
Do you have the strength to forgive?
Vais-je un jour recommencer?
Will I ever do it again?
J'promets, j'en paye tous les frais
I promise, I'll pay all the costs
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
I did such awful things, you're gonna freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your girlfriends, but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm only a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
I did such awful things, you're gonna freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your girlfriends, but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm only a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
Elles étaient toutes tellement bonnes mais (je suis désolé)
They were all so good but (I'm sorry)
T'imagines pas ce qu'elles me donnent (je suis désolé)
You can't imagine what they give me (I'm sorry)
Quand j'repense à toutes ses formes (oui, j'suis désolé)
When I think back to all those shapes (yes, I'm sorry)
Ouais, ça fait mal mais faut que j't'informe (je suis désolé)
Yeah, it hurts but I have to inform you (I'm sorry)





Авторы: Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Sultan Talou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.