Текст и перевод песни Sultan - Je suis désolé (Bonus track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis désolé (Bonus track)
I'm Sorry (Bonus Track)
Malgré
mon
amour,
je
n'ai
pas
pu
m'empêcher
Despite
my
love,
I
couldn't
help
myself
De
faire
le
voyeur,
est-ce
la
taille
de
leurs
fessiers
From
playing
the
voyeur,
was
it
the
size
of
their
behinds
Qui
m'a
souvent
conduit
à
te
mentir
et
découcher?
That
often
led
me
to
lie
and
sleep
out?
L'herbe
est
plus
verte
ailleurs
et
sans
strabisme
j'ai
louché
The
grass
is
greener
elsewhere,
and
without
a
squint,
I've
been
looking
T'auras
mal
à
ton
ego,
j'fais
du
bien
à
tes
copines
Your
ego
will
be
hurt,
I'm
good
to
your
girlfriends
Pourquoi
quand
on
est
bien,
on
cherche
quand
même
la
plus
coquine?
Why
when
we're
good,
do
we
still
look
for
the
naughtiest
one?
J'te
regarde
quand
tu
t'endors
et
il
m'arrive
d'être
dégoûté
I
watch
you
when
you
fall
asleep,
and
sometimes
I'm
disgusted
C'est
pas
pour
autant
que
je
vais
pas
y
regoûter
That
doesn't
mean
I
won't
taste
it
again
Tu
vas
t'affoler
You're
gonna
freak
out
J'ai
touché
à
tes
copines
mais
j'suis
désolé
I
touched
your
girlfriends,
but
I'm
sorry
Elles
m'ont
chauffé,
je
reste
qu'un
homme
They
turned
me
on,
I'm
only
a
man
Tu
vas
sûrement
croire
que
j't'ai
pris
pour
une
conne
You'll
probably
think
I
took
you
for
a
fool
J'ai
fait
des
choses
tellement
moches,
tu
vas
t'affoler
I
did
such
awful
things,
you're
gonna
freak
out
J'ai
touché
à
tes
copines
mais
j'suis
désolé
I
touched
your
girlfriends,
but
I'm
sorry
Elles
m'ont
chauffé,
je
reste
qu'un
homme
They
turned
me
on,
I'm
only
a
man
Tu
vas
sûrement
croire
que
j't'ai
pris
pour
une
conne
You'll
probably
think
I
took
you
for
a
fool
Elles
étaient
toutes
tellement
bonnes
mais
(je
suis
désolé)
They
were
all
so
good
but
(I'm
sorry)
T'imagines
pas
ce
qu'elles
me
donnent
(je
suis
désolé)
You
can't
imagine
what
they
give
me
(I'm
sorry)
Quand
j'repense
à
toutes
ces
formes
(oui,
j'suis
désolé)
When
I
think
back
to
all
those
shapes
(yes,
I'm
sorry)
Ouais,
ça
fait
mal
mais
faut
que
j't'informe
(je
suis
désolé)
Yeah,
it
hurts
but
I
have
to
inform
you
(I'm
sorry)
J'cogite
dans
le
noir,
vas-tu
quitter
ma
vie?
I
ponder
in
the
dark,
will
you
leave
my
life?
J'me
suis
mis
dans
la
merde
sous
les
draps
de
toutes
ces
filles
I
got
myself
in
trouble
under
the
sheets
of
all
these
girls
J'suis
retourné
dans
le
noir,
réfléchis
toute
la
nuit
I
went
back
into
the
dark,
thought
all
night
Roulé
quelques
joints
d'herbe,
au-dessus
de
toi,
le
ciel
est
gris
Rolled
a
few
joints
of
weed,
above
you,
the
sky
is
grey
J'compatis
à
ta
peine,
compatis
à
mes
faiblesses
I
sympathize
with
your
pain,
sympathize
with
my
weaknesses
Et
j'me
demande
pourquoi
pour
un
rien
elles
donnent
leurs
fesses
And
I
wonder
why
for
nothing
they
give
their
asses
Elles
niquent
ton
amitié,
moi,
j'ai
niqué
ton
amour
They
screw
your
friendship,
I
screwed
your
love
Ta
confiance
est
sans
âme
comme
le
corps
d'Tupac
Shakur
Your
trust
is
soulless
like
Tupac
Shakur's
body
(Ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Je
pense
que
le
mal
est
fait
I
think
the
damage
is
done
As-tu
la
force
de
pardonner?
Do
you
have
the
strength
to
forgive?
Vais-je
un
jour
recommencer?
Will
I
ever
do
it
again?
J'promets,
j'en
paye
tous
les
frais
I
promise,
I'll
pay
all
the
costs
J'ai
fait
des
choses
tellement
moches,
tu
vas
t'affoler
I
did
such
awful
things,
you're
gonna
freak
out
J'ai
touché
à
tes
copines
mais
j'suis
désolé
I
touched
your
girlfriends,
but
I'm
sorry
Elles
m'ont
chauffé,
je
reste
qu'un
homme
They
turned
me
on,
I'm
only
a
man
Tu
vas
sûrement
croire
que
j't'ai
pris
pour
une
conne
You'll
probably
think
I
took
you
for
a
fool
J'ai
fait
des
choses
tellement
moches,
tu
vas
t'affoler
I
did
such
awful
things,
you're
gonna
freak
out
J'ai
touché
à
tes
copines
mais
j'suis
désolé
I
touched
your
girlfriends,
but
I'm
sorry
Elles
m'ont
chauffé,
je
reste
qu'un
homme
They
turned
me
on,
I'm
only
a
man
Tu
vas
sûrement
croire
que
j't'ai
pris
pour
une
conne
You'll
probably
think
I
took
you
for
a
fool
Elles
étaient
toutes
tellement
bonnes
mais
(je
suis
désolé)
They
were
all
so
good
but
(I'm
sorry)
T'imagines
pas
ce
qu'elles
me
donnent
(je
suis
désolé)
You
can't
imagine
what
they
give
me
(I'm
sorry)
Quand
j'repense
à
toutes
ses
formes
(oui,
j'suis
désolé)
When
I
think
back
to
all
those
shapes
(yes,
I'm
sorry)
Ouais,
ça
fait
mal
mais
faut
que
j't'informe
(je
suis
désolé)
Yeah,
it
hurts
but
I
have
to
inform
you
(I'm
sorry)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Sultan Talou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.