Sultan - Je suis désolé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sultan - Je suis désolé




Je suis désolé
I'm Sorry
Désolé
Sorry
Malgré mon amour, je n'ai pas pu m'empêcher
Despite my love, I couldn't stop myself
De faire le voyeur, est-ce la taille de leurs fessiers
From being a voyeur, is it the size of their behinds
Qui m'a souvent conduit à te mentir et découcher?
That often led me to lie and sleep around?
L'herbe est plus verte ailleurs et sans strabisme j'ai louché
The grass is greener elsewhere and without a squint, I've been looking sideways
T'auras mal à ton ego, j'fais du bien à tes copines
It'll hurt your ego, I do good to your girlfriends
Pourquoi quand on est bien, on cherche quand même la plus coquine?
Why is it that when things are good, we still look for the naughtiest one?
J'te regarde quand tu t'endors et il m'arrive d'être dégoûté
I watch you when you fall asleep and sometimes I feel disgusted
C'est pas pour autant que je vais pas y regoûter
But that doesn't mean I'm not going to taste it again
Tu vas t'affoler
You're going to freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your friends, but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm just a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
I did some really ugly things, you're going to freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your friends but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm just a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
Elles étaient toutes tellement bonnes mais (je suis désolé)
They were all so good, but (I'm sorry)
T'imagines pas ce qu'elles me donnent (je suis désolé)
You can't imagine what they give me (I'm sorry)
Quand j'repense à toutes ses formes (oui, j'suis désolé)
When I think back to all those curves (yes, I'm sorry)
Ouais, ça fait mal mais faut que j't'informe (je suis désolé)
Yeah, it hurts but I have to let you know (I'm sorry)
J'cogite dans le noir, vas-tu quitter ma vie?
I ponder in the dark, will you leave my life?
J'me suis mis dans la merde sous les draps de toutes ces filles
I got myself into trouble under the sheets of all these girls
J'suis retourné dans le noir, réfléchis toute la nuit
I went back into the dark, thinking all night
Roulé quelques joints d'herbe, au-dessus de toi, le ciel est gris
Rolled a few joints of weed, above you, the sky is gray
J'compatis à ta peine, compatis à mes faiblesses
I sympathize with your pain, sympathize with my weaknesses
Et j'me demande pourquoi pour un rien elles donnent leurs fesses
And I wonder why they give their asses away for nothing
Elles niquent ton amitié, moi, j'ai niqué ton amour
They screw your friendship, I screwed your love
Ta confiance est sans âme comme le corps d'Tupac Shakur
Your trust is soulless like the body of Tupac Shakur
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Je pense que le mal est fait
I think the damage is done
As-tu la force de pardonner?
Do you have the strength to forgive?
Vais-je un jour recommencer?
Will I ever do it again?
J'promets, j'en paye tous les frais
I promise, I'll pay all the costs
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
I did some really ugly things, you're going to freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your friends but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm just a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
J'ai fait des choses tellement moches, tu vas t'affoler
I did some really ugly things, you're going to freak out
J'ai touché à tes copines mais j'suis désolé
I touched your friends but I'm sorry
Elles m'ont chauffé, je reste qu'un homme
They turned me on, I'm just a man
Tu vas sûrement croire que j't'ai pris pour une conne
You'll probably think I took you for a fool
Elles étaient toutes tellement bonnes mais (je suis désolé)
They were all so good, but (I'm sorry)
T'imagines pas ce qu'elles me donnent (je suis désolé)
You can't imagine what they give me (I'm sorry)
Quand j'repense à toutes ses formes (oui, j'suis désolé)
When I think back to all those curves (yes, I'm sorry)
Ouais, ça fait mal mais faut que j't'informe (je suis désolé)
Yeah, it hurts but I have to let you know (I'm sorry)





Авторы: Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Sultan Talou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.