Текст и перевод песни Sultan - Mec à meuf
Depuis
l′école
primaire,
j'ai
scruté
tous
les
angles
Начиная
с
начальной
школы,
я
изучал
все
углы
Les
filles
me
font
du
pied,
ça
m′fait
pas
une
belle
jambe
Девушки
делают
мне
ноги,
у
меня
не
очень
хорошая
нога.
Mes
parents
me
disaient
"Sultan,
range
ta
chambre
hein"
Мои
родители
говорили
мне:
"Султан,
убери
свою
комнату,
а"
Mais
j'la
retournais
autant
de
fois
qu'ma
langue
Но
я
переворачивал
ее
столько
раз,
сколько
мой
язык
J′avais
plus
la
tétine,
mais
déjà
une
p′tite
copine
У
меня
больше
не
было
соски,
но
я
уже
была
маленькой
девушкой
Même
à
l'époque
des
billes
elles
étaient
déjà
de
petites
coquines
Даже
во
времена
шариков
они
уже
были
маленькими
шалуньями
Elles
m′traînaient
aux
toilettes,
pourtant
j'voulais
pas
ssé-p′
Они
потащили
меня
в
туалет,
но
я
не
хотел
ссыпаться.
Elles
ont
fait
d'moi
un
truc,
que
je
n′voulais
pas
être
Они
сделали
из
меня
то,
чем
я
не
хотел
быть
On
s'prenait
pas
la
tête,
juste
on
s'prenait
la
main
Мы
не
лезли
друг
в
друга,
просто
держались
за
руки.
Plus
ou
moins
touts
mignons
car
on
était
gamins
Более
или
менее
милые,
потому
что
мы
были
детьми
Pas
d′soucis,
sans
devoir,
on
était
dans
not′
monde
Никаких
забот,
никаких
обязанностей,
мы
были
в
чужом
мире.
Comme
dans
les
pubs
de
shampoing,
j'kiffais
quand
elles
étaient
blondes
Как
и
в
пабах
с
шампунем,
я
волновался,
когда
они
были
блондинками
M′en
veux
pas
si
j'te
brise
le
cœur,
j′te
fais
souffrir
Не
обижайся
на
меня,
если
я
разобью
тебе
сердце,
заставлю
тебя
страдать.
J'suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
для
девушки,
потому
что
я
парень
для
девушки
T'enflamme
pas
si
j'te
couvre
de
fleurs,
j′te
fais
sourire
Не
зажигай,
если
я
прикрою
тебя
цветами,
я
заставлю
тебя
улыбнуться.
J′suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j'suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
для
девушки,
потому
что
я
парень
для
девушки
Mec
à
meuf
Парень
с
девушкой
J′suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
девушка
En
6ème
et
5ème,
j'étais
un
petit
canard
В
6-м
и
5-м
я
был
маленьким
утенком
4ème
et
3ème
j′deviens
un
gros
connard
4-й
и
3-й
я
становлюсь
большим
придурком
Ça
galoche
à
tout
va,
ma
bouche
toujours
sous
menthe
Все
в
порядке,
мой
рот
все
еще
под
мятой.
Elles
m'font
tourner
la
tête,
mais
j′ai
jamais
fait
tournante
От
них
у
меня
кружится
голова,
но
я
никогда
не
вращалась
On
s'retrouve
dans
des
caves,
on
s'retrouve
dans
des
pav′
Мы
встречаемся
в
подвалах,
мы
встречаемся
в
подвалах.
J′étais
en
plein
naufrage,
donc
j'serais
même
des
épaves
Я
был
на
грани
кораблекрушения,
так
что
я
был
бы
даже
кораблекрушением
J′ai
croqué
à
pleine
dents,
dans
le
fruit
défendu
Я
впился
зубами
в
запретный
плод.
J'disais
tout
à
mes
potes,
j′leur
faisais
même
des
comptes-rendus
Я
все
рассказывал
своим
приятелям,
даже
делал
им
отчеты.
Je
réparais
mon
cœur,
quand
j'cassais
avec
elles
Я
исправлял
свое
сердце,
когда
расставался
с
ними
J′me
rappelle
des
soirées
que
j'passais
au
bout
du
tél'
Я
помню
вечера,
которые
я
проводил
в
конце
телевизора.
J′peux
déjà
plus
compter,
les
relations
passées
Я
уже
не
могу
сосчитать
прошлые
отношения.
J′retournais
ton
frigo
quand
tes
parents
allaient
taffer
Я
переворачивал
твой
холодильник,
когда
твои
родители
собирались
потереть
M'en
veux
pas
si
j′te
brise
le
cœur,
j'te
fais
souffrir
Не
обижайся
на
меня,
если
я
разобью
тебе
сердце,
заставлю
тебя
страдать.
J′suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j'suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
для
девушки,
потому
что
я
парень
для
девушки
T′enflamme
pas
si
j'te
couvre
de
fleurs,
j'te
fais
sourire
Не
зажигай,
если
я
прикрою
тебя
цветами,
я
заставлю
тебя
улыбнуться.
J′suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
для
девушки,
потому
что
я
парень
для
девушки
Mec
à
meuf
Парень
с
девушкой
J'suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
девушка
Au
lycée
commencèrent
les
relations
sérieuses
В
старшей
школе
начались
серьезные
отношения
C′est
l'époque
où
les
meufs
deviennent
de
vraies
vicieuses
Это
время,
когда
девушки
становятся
настоящими
порочными
J′en
ai
de
plus
en
plus,
j'ai
fait
2-3
sons
qui
buzzent
У
меня
их
становится
все
больше
и
больше,
я
издаю
2-3
жужжащих
звука
J′fais
couler
des
rivières,
j'en
ai
rendu
amoureuses
Я
проливаю
реки,
я
полюбил
их.
Si
j'ai
2-3
portables,
te
demandes
pas
pourquoi
Если
у
меня
есть
2-3
телефона,
не
спрашивай
почему.
Si
je
te
trouve
potable,
ça
glisse,
ça
va
de
soi
Если
я
найду
тебя
пьяным,
это
само
собой
разумеется.
Sans
me
salir
MSN
m′facilitait
la
tâche
Не
испачкав
себя,
MSN
облегчил
мне
задачу
Aujourd′hui
y
a
Facebook
et
Twitter
qui
sont
en
clash
Сегодня
есть
столкновение
Facebook
и
Twitter
J'te
parle
même
pas
d′maintenant,
j'veux
pas
griller
mes
plans
Я
даже
не
говорю
с
тобой
сейчас,
я
не
хочу
поджигать
свои
планы.
J′ai
toujours
pas
d'enfant,
jusque
là
je
tire
à
blanc
У
меня
все
еще
нет
детей,
до
тех
пор
я
буду
стрелять
в
белых.
Certaines
disent
que
l′on
est
atteint
d'une
maladie
Некоторые
говорят,
что
у
человека
есть
болезнь
J'dédicace
ce
morceau
à
toutes
les
meufs
d′ma
vie
Я
посвящаю
этот
трек
всем
девушкам
в
своей
жизни
M′en
veux
pas
si
j'te
brise
le
cœur,
j′te
fais
souffrir
Не
обижайся
на
меня,
если
я
разобью
тебе
сердце,
заставлю
тебя
страдать.
J'suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
для
девушки,
потому
что
я
парень
для
девушки
T'enflamme
pas
si
j′te
couvre
de
fleurs,
j'te
fais
sourire
Не
зажигай,
если
я
прикрою
тебя
цветами,
я
заставлю
тебя
улыбнуться.
J'suis
un
mec
à
meuf,
parce
que
j′suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
для
девушки,
потому
что
я
парень
для
девушки
Mec
à
meuf
Парень
с
девушкой
J′suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
девушка
Mec
à
meuf
Парень
с
девушкой
J'suis
un
mec
à
meuf
Я
парень
девушка
Mec
à
meuf
Парень
с
девушкой
J′crois
qu'j′me
suis
grillé
là
Кажется,
я
там
обжегся.
C'est
fini,
j′ai
cassé
tous
mes
plans
Все
кончено,
я
нарушил
все
свои
планы
(Non,
t'étais
dans
pleins,
pleins,
pleins)
(Нет,
ты
был
в
полном,
полном,
полном)
Non,
certains
appellent
ça
des
dalleux
Нет,
некоторые
называют
это
глупцами.
Moi,
j'dirai
plutôt
qu′on
a
bon
appétit
А
я
скажу,
что
у
нас
хороший
аппетит.
Sultan,
mec
à
meuf
Султан,
парень
с
девушкой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sultan Talou, Pascal Koeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.