Sultan - Outro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sultan - Outro




Outro
Outro
Nique sa mère l'État
Fuck the State
Nos représentants s'passent des trucs sous l'manteau
Our representatives are passing things under the table
Sale est mon état
My state is dirty
On m'baratine de merde depuis le landau
They've been feeding me bullshit since the cradle
L'amour se péta
Love is shattered
Regarde-moi dans les yeux, m'raconte pas ton dos
Look me in the eyes, don't tell me your back
J'ai des rimes le-sa
I have lethal rhymes
Les auditeurs me prennent pour un d'ces crados
Listeners take me for one of those scumbags
C'matin, j'suis pas d'humeur, putain
This morning, I'm not in the mood, damn it
Les impôts, l'trésor public ont péta tout mon butin
Taxes, the treasury busted all my loot
On m'dit:
They tell me:
" Pour t'faire respecter, Sultan, il faut qu't'en butes un "
"To be respected, Sultan, you have to kill one"
Devenir une reusta, depuis l'début c'est pas mon but
Becoming a thug, from the beginning, it's not my goal
Moi, j'voulais faire du Rap, je n'voulais pas vivre tout ça
I wanted to do Rap, I didn't want to live all this
L'vécu m'a trop appris à encaisser les coups bas
Life taught me too much about taking low blows
Je n'suis qu'un être humain, des fois, j'me retrouve au plus bas
I'm only human, sometimes I find myself at the lowest
On me dit arrête le Rap, mon frère, ça t'libérera
They tell me to stop Rap, my brother, it will set you free
Naturellement, j'suis commercial, c'est mon instinct de survie
Naturally, I'm a salesman, it's my survival instinct
Faire plaisir à la té-ci c'est rester dans un taudis
To please the girl is to stay in a slum
J'regrette tous ces peuclis dénudées sont les filles
I regret all those brothels where the girls are naked
J'suis devenu parano, réseaux sociaux j'me méfie
I've become paranoid, I'm wary of social networks
Hein
Huh
Nique sa mère l'État
Fuck the State
Nos représentants s'passent des trucs sous l'manteau
Our representatives are passing things under the table
Sale est mon état
My state is dirty
On m'baratine de merde depuis le landau
They've been feeding me bullshit since the cradle
L'amour se péta
Love is shattered
Regarde-moi dans les yeux, m'raconte pas ton dos
Look me in the eyes, don't tell me your back
J'ai des rimes le-sa
I have lethal rhymes
Les auditeurs me prennent pour un d'ces crados
Listeners take me for one of those scumbags
Des fois, on fait des choix dans l'euphorie ou par nécessité
Sometimes we make choices in euphoria or out of necessity
Les gens, ils s'permettent de nous juger
People, they allow themselves to judge us
C'est assez dur pour nous d'porter l'poids d'nos péchés
It's hard enough for us to carry the weight of our sins
La seule chose qu'j'vous souhaite:
The only thing I wish for you:
C'est d'être meilleur que moi-même
Is to be better than myself
J'ai forniqué, j'ai mal guidé
I fornicated, I misguided
WAllah, mon frère, j'suis niqué
By Allah, my brother, I'm screwed
Pour m'rappeler c'que sera l'Enfer, sur mon doigt j'passe mon briquet
To remind myself what Hell will be like, I run my lighter over my finger
J'suis drogué à cette Dounia sans garrot, je suis piqué
I'm addicted to this Dunya without a tourniquet, I'm stung
Dur de trouver ça hlel, même au rayon Saupiquet
Hard to find it halal, even in the Saupiquet aisle
Les péchés s'accumulent, t'as vu comment le temps passe
Sins accumulate, you see how time flies
Le vécu aussi saignant que celui d'un vieux Tampax
Life as bloody as that of an old Tampax
Les groupies, le cool-al, le pilon et j'en passe
The groupies, the cool-al, the pilon and so on
L'image que j'véhicule et moi sont des contrastes
The image I convey and I are contrasts
À deux doigts d'bé-ger
Two fingers away from stuttering
Le Shéïtan ge-piè
The Shaytan whispers
Tu crois qu'j'exagère
You think I'm exaggerating
J'ai même dépucelé des vierges
I even deflowered virgins
J'ai déjà fait la salat dans leurs cellules sous weed
I've already done salat in their cells under weed
C'est prosterné qu'j'me confesse, je prie pour que Dieu nous guide
It is prostrated that I confess, I pray that God guides us
Nique sa mère l'État
Fuck the State
Nos représentants s'passent des trucs sous l'manteau
Our representatives are passing things under the table
Sale est mon état
My state is dirty
On m'baratine de merde depuis le landau
They've been feeding me bullshit since the cradle
L'amour se péta
Love is shattered
Regarde-moi dans les yeux, m'raconte pas ton dos
Look me in the eyes, don't tell me your back
J'ai des rimes le-sa
I have lethal rhymes
Les auditeurs me prennent pour un d'ces crados
Listeners take me for one of those scumbags
Si j'ai des gosses, j'espère leur cacher beaucoup de mon passé
If I have children, I hope to hide a lot of my past from them
J'suis trop blessé
I'm too hurt
C'est pas de cachets qui feront que ça va passer
It's not pills that will make it go away
Mes erreurs j'les ai entassées
I've piled up my mistakes
J'ai bu la tasse et,
I drank the cup and,
Aujourd'hui, j'parais agacé,
Today, I seem annoyed,
Trop d'choses à effacer
Too many things to erase
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Nique sa mère l'État
Fuck the State
Nos représentants s'passent des trucs sous l'manteau
Our representatives are passing things under the table
Sale est mon état
My state is dirty
On m'baratine de merde depuis le landau
They've been feeding me bullshit since the cradle
L'amour se péta
Love is shattered
Regarde-moi dans les yeux, m'raconte pas ton dos
Look me in the eyes, don't tell me your back
J'ai des rimes le-sa
I have lethal rhymes
Les auditeurs me prennent pour un d'ces crados
Listeners take me for one of those scumbags
Merci à tous ceux qui m'comprennent
Thank you to all those who understand me
Même s'ils cautionnent pas tout c'que
Even if they don't condone everything
j'peux faire ou tout c'que j'peux dire
I can do or everything I can say
À tous ceux qui me soutiennent de loin ou de près, merci à vous
To all those who support me from far or near, thank you
Tous ceux qui m'ont déjà big up dans la rue
To all those who have already big upped me in the street
De " Mode Crime " à " Condamné À Régner ",
From "Mode Crime" to "Condamné À Régner",
N'oubliez jamais que j'suis qu'un être humain avant tout, comme vous
Never forget that I'm just a human being above all, like you
J'suis autant que j'vais mourir
I was born as much as I'm going to die
Et j'pense pas qu'tu sois irréprochable aux yeux
And I don't think you're blameless in the eyes
d'Dieu, même si j'te souhaite le contraire, mon frère, ma soeur
of God, even if I wish you the opposite, my brother, my sister
À travers mes albums, j'aime bien m'livrer, parler d'moi
Through my albums, I like to open up, talk about myself
J'préfère ça plutôt que d'kicker, va savoir pourquoi
I prefer that rather than kicking, who knows why
Dans tous les cas merci à vous,
In any case, thank you,
pour la force à travers les compliments et les critiques
for the strength through the compliments and the criticisms
On n'est plus à ça près hein
We're not that close anymore, huh
Soultone
Soultone
Tah les Number One
Tah the Number Ones
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign
Tous condamnés à régner
All condemned to reign






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.