Текст и перевод песни Sultan - Qui aura ma peau ?
Tout
nous
dépasse,
tout
l'monde
s'efface,
Все
обгоняет
нас,
все
стирает,
Que
le
boss
me
cède
sa
pace,
Пусть
босс
отдаст
мне
свой
Пейс.,
Que
le
rap
me
cède
sa
liasse,
Пусть
рэп
отдаст
мне
свою
пачку,
Que
Sarko
me
cède
sa
Tass.
Пусть
Сарко
уступит
мне
свою
ТАСС.
Tout
nous
dépasse,
tout
l'monde
s'efface
Все
обгоняет
нас,
все
стирает
Que
le
boss
me
cède
sa
place,
hélas,
Пусть
босс
уступит
мне
свое
место,
увы,
J'ai
fais
du
mal
au
MIC
pendant
qu'il
les
embrasse
Я
обижала
микрофона,
пока
он
целовал
их.
Téma
vos
flow,
téma
vos
mots,
Тема
ваши
потоки,
тема
ваши
слова,
Vous
et
nous
c'est
pas
pareil,
Вы
и
мы
не
одно
и
то
же.,
Fais
un
tour
dans
l'9.2,
y'a
pas
qu'la
poussière
qu'on
balaye
В
9.2,
это
не
просто
пыль,
которую
мы
сметаем.
Laisser
moi
demarrer,
tous
les
faux
les
barrés
tout
niquer
sans
arrêt
Пусть
я
начну,
все
фальшивые
зачеркнутые
все
трахают
без
остановки
Si
close
est
ta
maison
Y'a
tes
5 doigts
pour
celles
des
arrêts.
Если
Клоуз-твой
дом,
у
тебя
5 пальцев
на
остановках.
T'appuies
sur
la
gâchette
quand
sur
les
sons
tu
cliques
Ты
нажимаешь
на
спусковой
крючок,
когда
на
звуках
щелкаешь
Y'a
pas
qu'la
crime
oh
y'a
mes
faya,
Y'a
pas
qu'ma
teub
qui
pique.
Это
не
только
преступление,
это
моя
фая,
это
не
только
моя
Тая.
Des
frères
ont
baissé
les
bras,
des
fans
j'ai
blessé
leurs
cas.
Братья
опустили
руки,
поклонники
повредили
их
дела.
Partout
c'est
la
pleine
lune,
y'a
pas
qu'des
Timp
qu'on
baissé
leurs
bas.
Везде
полнолуние,
там
не
только
Тимпы,
которые
опускают
свои
чулки.
Insolents
sont
les
bleus
mais
l'équipe
de
France
c'est
pas
les
crip's.
J'ai
aveuglé
tous
vos
oreilles,
lyrical
éclipse.
Я
ослепил
все
ваши
уши,
лирическое
затмение.
C'est
SUL,
pas
des
rappeur
sensuels.
Moi
et
moi
c'est
la
Dream
Team
donc
MC
y'a
pas
de
duel.
Это
Суль,
а
не
чувственные
рэперы.
Мы
с
тобой
команда
мечты,
так
что
дуэли
не
будет.
Soit
t'as
des
frères
mais
crois
pas
qu't'as
des
te-po,
aussi
sûr
qu'aucun
MC
ici
bas
n'aura
ma
peau
Либо
у
тебя
есть
братья,
но
не
думай,
что
у
тебя
есть
те-по,
так
как
ни
один
МК
здесь
не
получит
мою
шкуру
Qui
veut
ma
peau
Man
aura
des
problèmes
Кто
хочет
мою
кожу
человек
будет
иметь
проблемы
Ceux
qui
m'haissent
sont
ceux
qui
m'aiment
Те,
кто
ненавидит
меня,
- это
те,
кто
любит
меня
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
semelles,
I'm
a
superhero
I'm
a
superman.
Я
не
вижу
тебя,
потому
что
не
смотрю
под
подошвы,
я
супергерой,
я
супермен.
Qui
veut
ma
peau
boy
aura
des
problèmes
Кто
хочет,
чтобы
моя
кожа
мальчик
будет
иметь
проблемы
Ceux
qui
m'haissent
sont
ceux
qui
m'aiment
Те,
кто
ненавидит
меня,
- это
те,
кто
любит
меня
Je
n'te
vois
pas
car
je
n'regarde
pas
sous
mes
semelles,
I'm
a
superhero
I'm
a
superman.
Я
не
вижу
тебя,
потому
что
не
смотрю
под
подошвы,
я
супергерой,
я
супермен.
Hey
Sultan
il
est
pas
né
celui
qui
aura
notre
peau
Эй
Султан
он
не
родился
тот,
кто
будет
иметь
нашу
кожу
Qui
veut
la
peau
du
prim's
parolier
qui
m'a
renié
qu'on
le
brise
nan?
Rime
cannonier
venu
régner
sur
le
biz
nan?
Style
parodié
par
les
pompeurs
en
déguisement,
hésite
pas
remet,
j'te
l'avais
dis
dans
l'autre
disque
nan?
J'laisse
pas
d'indices
comme
un
jambon
dans
le
couscous,
ton
rap
pue
la
pisse?
Envois
Flow
au
8.12.12
Кому
нужна
шкура
Прима
лирика,
который
отрекся
от
меня,
чтобы
мы
его
сломали,
НАН?
Рифма
канонир
пришел
править
Биз
НАН?
Стиль,
пародированный
помпонами
в
масках,
не
смущайся,
я
говорил
тебе
в
другой
пластинке
НАН?
Я
не
оставляю
улик,
как
ветчина
в
кускусе,
твой
рэп
воняет
мочой?
Поставки
Flow
по
состоянию
на
8.12.12
T'as
pas
d'équipe
on
a
tricard
tous
vos
ragots,
У
тебя
нет
команды,
у
нас
есть
трикард
все
твои
сплетни.,
Et
ta
clic
aussi
massive
que
les
ultras
de
l'AS
Monaco.
C'est
un
braco
et
on
m'a
calé
parmis
les
coupables.
Impossible
dé-dé-d'égaler
et
ça
beaucoup
le
savent.
И
твой
клик
такой
же
массивный,
как
у
ультрасовременных
асов
Монако.
Это
брако,
и
меня
задержали
среди
виновных.
Не
может
быть
равных,
и
это
знают
многие.
Flow
dé-dé-dé-dé-décalé
dé-dé-dé-dé-détaller
Flow-кости-кости-кости-кости-смещена
кость-кость-кость-кость-détaller
Faut
dé-dé-dé-déclamer
la
guerre
au
poucavs.
Надо
развязать
войну
в
пуцавсе.
Passe
le
salam
au
crew
d'banlieue
au
groupes
hargneux
tu
trouves
pas
mieux
92
Bannieux.
Передай
Салам
пригородному
экипажу,
чтобы
ты
выглядел
не
лучше
92
изгнанника.
95
Cergy,
j'ai
l'énergie
d'un
futur
ex-pauvre,
95
Сержи,
у
меня
есть
энергия
будущего
бывшего
бедняка,
J'l'explose
qui
aura
la
peau.
Я
его
взорву,
что
шкуру
сдеру.
Tu
veux
ma
peau,
mauvaise
décision
Ты
хочешь
мою
шкуру,
неправильное
решение
Ptite
precision
t'arrive
trop
tard
t'es
en
retard
fallait
la
voir
ma
circoncision.
Ptite
precision
приходит
к
тебе
слишком
поздно
ты
опаздываешь
должен
был
увидеть
мое
обрезание.
Marre
d'être
mené
en
bateau,
je
dois
les
fuir
et
dois
le
dire
à
ces
fachos
qui
veut
ma
peau
n'aura
qu'un
poil
au
pire.
J'ai
en
moi
quelque
chose
d'insultant,
issu
d'un
groupe
de
5,
unis
comme
les
doigts
d'la
main
ou
j'suis
le
plus
grand.
Надоело,
что
меня
везут
на
лодке,
я
должен
бежать
от
них
и
должен
сказать
этим
фачо,
кто
хочет,
чтобы
у
меня
на
худой
конец
не
осталось
ни
одного
волоска.
Во
мне
есть
что-то
оскорбительное,
из
группы
5,
Объединенных,
как
пальцы
рук,
или
я
самый
большой.
Ils
aimeraient
me
voir
détallé
ou
ligoté,
Они
хотели
бы
видеть,
как
меня
распаковывают
или
связывают,
Si
mon
humour
et
ma
vison
sont
décalés
c'est
qu'ils
m'ont
mis
de
côté.
Если
мой
юмор
и
норка
сдвинуты,
значит,
они
отбросили
меня
в
сторону.
Cesse
de
jeu
le
mec
wanted
ou
le
barbot,
aller
à
part
ton
dermato
qui
veut
te
faire
la
peau?
Перестань
играть
в
парня
с
желанием
или
в
бороду,
иди
в
сторону
своего
дермато,
который
хочет
содрать
с
тебя
кожу?
On
comprend
trop
tard
c'est
la
qu'est
le
danger,
Мы
слишком
поздно
понимаем,
что
такое
опасность.,
Beaucoup
de
nos
frères
attendent
d'être
placé
au
placard
pour
se
ranger.
Многие
из
наших
братьев
ждут,
чтобы
их
поместили
в
шкаф,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
MC
trop
lucide
d'ici
j'en
vois
les
missiles
du
style
disent-ils
des
récits
précis
je
distille
Sisi.
МАК
слишком
ясен
отсюда
я
вижу
ракеты
в
стиле
они
говорят
точные
рассказы
я
отгоняю
Сиси.
J'attends
pas
le
buzz
pour
brandir
la
bannière
si
entre
nous
l'écart
je
creuse
c'est
pour
enterrer
ta
carrière.
Я
не
жду
гудения,
чтобы
размахивать
знаменем,
если
между
нами
разрыв,
я
копаю,
чтобы
похоронить
твою
карьеру.
Surtout
ne
bouge
pas
soit
pas
insultant
fais
pas
l'barbot,
Au
MIC
c'est
Youssoupha
monsieur
Sultan
R.E.D
Canardo.
Особенно
не
двигайся,
не
оскорбляй,
не
смейся,
у
микрофона
это
Юсуфа
господин
Султан
Р.
Е.
Д
Канардо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sultan Talou, Matthieu Tomasina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.