Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aja Maji (Sacred Rhythm version) (Joe Claussell remix)
Aja Maji (Sacred Rhythm Version) (Joe Claussell Remix)
Egyptian
Song
Ägyptisches
Lied
Sweet
song
singin'
take
me
back
(i
wanna
go)
Süßes
Lied
singend,
bring
mich
zurück
(ich
will
gehen)
Sweet
song
singin'
take
me
back
(i
wanna
go)
Süßes
Lied
singend,
bring
mich
zurück
(ich
will
gehen)
Sweet
song
singin'
take
me
back
(i
wanna
go)
Süßes
Lied
singend,
bring
mich
zurück
(ich
will
gehen)
Sweet
song
singin'
take
me
back
(i
wanna
go)
Süßes
Lied
singend,
bring
mich
zurück
(ich
will
gehen)
Here's
to,
to
a
long
forgotten
dream
Hier
ist,
zu
einem
längst
vergessenen
Traum
Enshrouded
by,
by
a
history
so
clean
Eingehüllt
von,
von
einer
so
reinen
Geschichte
In
a
place
still
the
same,
so
rich
with
time
An
einem
Ort,
der
immer
noch
derselbe
ist,
so
reich
an
Zeit
I
remain
in
my
heart,
my
soul,
my
mind
Ich
verweile
in
meinem
Herzen,
meiner
Seele,
meinem
Geist
So
clear
is
the
mystery
to
me
So
klar
ist
mir
das
Geheimnis
So
majestic,
yet
electric,
dose
of
age
i
see
So
majestätisch,
doch
elektrisch,
eine
Dosis
Alter,
die
ich
sehe
There
remains
a
sparkle
in
the
sand
Es
bleibt
ein
Funkeln
im
Sand
Can't
restrain
these
feelings
of
my
ancient
land
Kann
diese
Gefühle
meines
alten
Landes
nicht
zurückhalten
Here
is
a
melody
for
you
Hier
ist
eine
Melodie
für
dich,
meine
Liebste
Sky
of
white
and
nylon
blue
Himmel
aus
Weiß
und
Nylonblau
Let
me
hurry
home
to
you
Lass
mich
zu
dir
nach
Hause
eilen
To
sing,
to
dance,
to
laugh
Um
zu
singen,
zu
tanzen,
zu
lachen
Embrace
Umarme,
meine
Liebste
So
vague
is
this
picture
i
am
seeing
So
vage
ist
dieses
Bild,
das
ich
sehe
Yet
so
clear,
and
so
dear
my
soul
is
singin'
Doch
so
klar
und
so
lieb,
meine
Seele
singt
To
belong
is
this
feelin'
i
am
missin'
Dazuzugehören
ist
dieses
Gefühl,
das
ich
vermisse
To
embrace
this
memory
i
been
kissin'
Diese
Erinnerung
zu
umarmen,
die
ich
geküsst
habe
So
clear
is
this
mystery
to
me
So
klar
ist
mir
dieses
Geheimnis
So
majestic,
yet
electric,
guest
of
age
i
see
So
majestätisch,
doch
elektrisch,
Gast
des
Alters,
den
ich
sehe
There
remains
a
sparkle
in
the
sand
Es
bleibt
ein
Funkeln
im
Sand
Can't
restrain
these
feelings
of
my
ancient
land
Kann
diese
Gefühle
meines
alten
Landes
nicht
zurückhalten
Here
is
a
melody
for
you
Hier
ist
eine
Melodie
für
dich,
meine
Liebste
Sky
of
white
and
nylon
blue
Himmel
aus
Weiß
und
Nylonblau
Let
me
hurry
home
to
you
Lass
mich
zu
dir
nach
Hause
eilen
To
sing,
to
dance,
to
laugh
Um
zu
singen,
zu
tanzen,
zu
lachen
Embrace
Umarme,
meine
Liebste
I
wanna
go
Ich
will
gehen
Sweet
song
singin'
take
me
back
Süßes
Lied
singend,
bring
mich
zurück
I
wanna
go
Ich
will
gehen
Sweet
song
singin'
take
me
back
Süßes
Lied
singend,
bring
mich
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sultan Khan, Niaz Ahmed, David Marino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.