Sultan feat. Psy 4 de la Rime & Croma - Le mzé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sultan feat. Psy 4 de la Rime & Croma - Le mzé




Le mzé
The Mzé
Wesh DJ Skorp? J'te reconnais sur ce genre de prod là, hein?!
Yo DJ Skorp? I recognize you on this kind of beat, huh?!
C'est pour le Mzé ça!
This is for the Mzé!
Soult-One
Soult-One
Ouais j'ai planté mon drapeau sur la planète de ton rap
Yeah, I planted my flag on the planet of your rap
J'suis dans l'game, j'suis dans l'game, j'ai fait pousser les soupapes
I'm in the game, I'm in the game, I made the valves grow
Les rageux sont affamés, négro j'ai d'quoi les nourrir
The haters are starving, bro I've got enough to feed them
Averse de larmes et de sang, va falloir tous vous couvrir
Shower of tears and blood, you're all gonna have to take cover
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé (Va falloir tous vous couvrir!)
The Mzé, the Mzé, the Mzé (You're all gonna have to take cover!)
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé, le Mzé!
The Mzé, the Mzé, the Mzé, the Mzé!
Hé... comme l'arrivée d'la puce Free, j'suis celui qu'on attendait
Hey... like the arrival of Free mobile, I'm the one they've been waiting for
J'arrive dans l'game super chaud, comme le championnat anglais
I'm coming into the game super hot, like the English Premier League
Les mc's parlent de quer-cro, après la perte de leur dents de lait
MCs talk about quer-cro, after losing their baby teeth
Pour faire pousser des punchlines, la concu' met de l'engrais
To grow punchlines, the girl puts on fertilizer
Négro tu vas prendre trop cher, même si chez nous tu vaux rien
Bro you're gonna pay too much, even though you're worthless here
Hassoule tu vas t'la manger même si tu m'dis qu'tu veux rien
Hassle you're gonna eat it even if you tell me you don't want anything
Tu sais j'ai tellement de bords, j'pourrais remplir un Zénith
You know I have so many sides, I could fill a Zenith
J'ai mis la barre tellement haute, j'ai niqué des satellites
I set the bar so high, I fucked up some satellites
Ton niveau c'est pas c'qu'il faut, l'équivalent du caniveau
Your level is not what it takes, the equivalent of the gutter
J'ai rappé, rappé, rappé, rappé, sont passés tous mes rivaux?
I rapped, rapped, rapped, rapped, where did all my rivals go?
Si les rageux parlent de nous, c'est qu'on a laissé nos traces
If the haters talk about us, it's because we left our mark
Tu veux t'poser mais S-Kal, Banlieue Sale a pris toute la place
You wanna settle down but S-Kal, Banlieue Sale took all the space
On est chaud, on est bouillants #RéchauffementClimatique
We're hot, we're boiling #GlobalWarming
On a enchaîné les classiques, appelle-nous Stillmatic
We've chained the classics, call us Stillmatic
Non fallais pas me signer, je n'peux m'arrêter maintenant
No you shouldn't have signed me, I can't stop now
Préparez le lubrifiant, car à sec c'est moins marrant
Prepare the lubricant, because dry it's less fun
Ouais j'ai planté mon drapeau sur la planète de ton rap
Yeah, I planted my flag on the planet of your rap
J'suis dans l'game, j'suis dans l'game, j'ai fait pousser les soupapes
I'm in the game, I'm in the game, I made the valves grow
Les rageux sont affamés, négro j'ai d'quoi les nourrir
The haters are starving, bro I've got enough to feed them
Averse de larmes et de sang, va falloir tous vous couvrir
Shower of tears and blood, you're all gonna have to take cover
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé (Va falloir tous vous couvrir!)
The Mzé, the Mzé, the Mzé (You're all gonna have to take cover!)
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé, le Mzé!
The Mzé, the Mzé, le Mzé, le Mzé!
Combien d'albums devrais-je sortir pour montrer que j'suis pas des tiens?
How many albums should I release to show that I'm not one of yours?
N'as-tu pas remarqué que le game était gouverné par des Comoriens?
Haven't you noticed that the game was ruled by Comorians?
L'année 2012, que des d-douilles sorties des bouches
The year 2012, only d-douilles coming out of mouths
De ceux qu'ont les mêmes origines que Hous'
Of those who have the same origins as Hous'
Faîtes bien gaffe on est tous à vos trousses
Be careful we're all on your heels
Quand tu rappes tu piques comme la mouche tsé-tsé
When you rap you bite like the tsetse fly
Sur la balance des nuls t'as le poids de Rick Rozay
On the scale of losers you have the weight of Rick Rozay
Quand je rappe, le Rap Français, se transforme en cellule
When I rap, French Rap, transforms into a cell
Donc vite enlève ta ceinture et tes lacets
So quickly take off your belt and your laces
Fagna fagna kwezi voilà le soldat d'Ushababi
Fagna fagna kwezi here is the soldier of Ushababi
Un N'Gazidja parmi tant d'autre oui mon mzé ça vient de M'kazi
A N'Gazidja among many others yes my mzé it comes from M'kazi
Comori remix pour le mzé Soultoini
Comori remix for the mzé Soultoini
Comme à Tripoli on débarque, guirri-guirri
Like in Tripoli we land, guirri-guirri
Oui mon pote c'est la victoire, 2012 on est dans la 4ème dimension
Yes my friend it's the victory, 2012 we are in the 4th dimension
Ne fais pas le fou! On est des jaguars, on a eu le rap Master avec mention
Don't play the fool! We are jaguars, we got the rap Master with honors
Qui voilà? Voilà les mzés, en sambe djaliko man c'est la tuerie
Who's there? Here are the mzés, in sambe djaliko man it's the killing
On débarque sans la cape mais toujours respectés
We land without the cape but always respected
Bo mzé bo mzé fagna kwezi
Bo mzé bo mzé fagna kwezi
Ouais j'ai planté mon drapeau sur la planète de ton rap
Yeah, I planted my flag on the planet of your rap
J'suis dans l'game, j'suis dans l'game, j'ai fait pousser les soupapes
I'm in the game, I'm in the game, I made the valves grow
Les rageux sont affamés, négro j'ai d'quoi les nourrir
The haters are starving, bro I've got enough to feed them
Averse de larmes et de sang, va falloir tous vous couvrir
Shower of tears and blood, you're all gonna have to take cover
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé (Va falloir tous vous couvrir!)
The Mzé, the Mzé, the Mzé (You're all gonna have to take cover!)
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé, le Mzé!
The Mzé, the Mzé, the Mzé, the Mzé!
Dans l'rap jcause un génocide, appelle moi Hiroshima
In rap I cause a genocide, call me Hiroshima
Mon passage un tsunami #Fukushima
My passage a tsunami #Fukushima
J'te ferai pas de cadeau même si c'est ton anniv'
I won't give you a present even if it's your birthday
Les jaloux qui parlent trop, s'étouffent avec leur salive
The jealous who talk too much, choke on their saliva
Como-comorien gros mangeur de pilaou
Como-comorian big eater of pilaou
J'représente bien du 9-2 au Plan d'Aou
I represent well from 9-2 to Plan d'Aou
J'arrive trop frais, les mc's sont pas prêts
I arrive too fresh, the MCs are not ready
Approche toi de plus près bitch, look at me now
Come closer bitch, look at me now
On se distingue comme l'a fait le Wu-Tang
We stand out like the Wu-Tang did
Bang bang bang, pas l'choix on les flingue
Bang bang bang, no choice we shoot them
Tu fais pas l'poids, dis moi tu vas faire quoi?
You're not up to it, tell me what are you gonna do?
Te mesurer à qui? Quand? Quoi? Mais casse-toi
Measure yourself against who? When? What? But get lost
Moina firaouna
Moina firaouna
Jump, quand j'arrive, je mets des paniers du pied droit haha
Jump, when I arrive, I score with my right foot haha
La foudre m'inspire, toi elle te foudroie
Lightning inspires me, it strikes you down
Tu vas perdre un poumon à force de courir derrière moi
You're gonna lose a lung running after me
Vaffanculo, me salis pas le polo, j'ai rencard avec le pueblo
Vaffanculo, don't dirty my polo, I have a date with the pueblo
La pression on la boit avec de la pêche, c'est les quartiers Nord
We drink the pressure with peach, it's the northern quarters
*Popopo!* Ouais c'est l'ambiance sonore mi amor
*Popopo!* Yeah that's the sound mi amor
Ouais j'ai planté mon drapeau sur la planète de ton rap
Yeah, I planted my flag on the planet of your rap
J'suis dans l'game, j'suis dans l'game, j'ai fait pousser les soupapes
I'm in the game, I'm in the game, I made the valves grow
Les rageux sont affamés, négro j'ai d'quoi les nourrir
The haters are starving, bro I've got enough to feed them
Averse de larmes et de sang, va falloir tous vous couvrir
Shower of tears and blood, you're all gonna have to take cover
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé (Va falloir tous vous couvrir!)
The Mzé, the Mzé, the Mzé (You're all gonna have to take cover!)
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé
The Mzé, the Mzé, the Mzé
Le Mzé, le Mzé, le Mzé, le Mzé!
The Mzé, the Mzé, the Mzé, the Mzé!
Que tous les consommateurs de rap viennent toucher leur morceau chez nous
Let all rap consumers come and get their piece from us
On a le bon mamé
We have the good mamé
Soultouane! Comoria
Soultouane! Comoria





Авторы: Sultan Talou, Matthieu Tomasina, Kassimou Djae, Said M'roumbaba, Fahady Abdoulhamidi, Iliassa Issilame

Sultan feat. Psy 4 de la Rime & Croma - Des jours meilleurs
Альбом
Des jours meilleurs
дата релиза
05-11-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.