Текст и перевод песни Sultan feat. psy4 de la rime & croma - Le mzé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
DJ
Skorp?
J'te
reconnais
là
sur
ce
genre
de
prod
là,
hein?!
Эй,
DJ
Skorp?
Я
узнаю
тебя
по
таким
битам,
а?!
C'est
pour
le
Mzé
ça!
Это
для
братана!
Ouais
j'ai
planté
mon
drapeau
sur
la
planète
de
ton
rap
Да,
я
водрузил
свой
флаг
на
планете
твоего
рэпа,
детка.
J'suis
dans
l'game,
j'suis
dans
l'game,
j'ai
fait
pousser
les
soupapes
Я
в
игре,
я
в
игре,
я
заставил
клапаны
работать.
Les
rageux
sont
affamés,
négro
j'ai
d'quoi
les
nourrir
Хейтеры
голодны,
малышка,
у
меня
есть
чем
их
накормить.
Averse
de
larmes
et
de
sang,
va
falloir
tous
vous
couvrir
Ливень
из
слез
и
крови,
вам
всем
придется
укрыться.
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
Братан,
братан,
братан
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
(Va
falloir
tous
vous
couvrir!)
Братан,
братан,
братан
(Вам
всем
придется
укрыться!)
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
Братан,
братан,
братан
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé
Братан,
братан,
братан
Le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé,
le
Mzé!
Братан,
братан,
братан,
братан!
Comme
l'arrivée
de
la
boucherie
j'suis
celui
qu'on
attendait
Как
прибытие
мясника,
я
тот,
кого
ждали.
J'arrive
trop
chaud
dans
l'game
comme
le
championnat
anglais
Я
врываюсь
в
игру
горячим,
как
английская
премьер-лига.
Les
mc's
parlent
de
quer-cro,
après
la
perte
de
leur
dents
de
lait
MC
читают
про
мелочь,
после
потери
молочных
зубов.
Pour
faire
pousser
des
punchlines,
la
concu'
met
de
l'engrais
Чтобы
вырастить
панчлайны,
сучка
использует
удобрения.
Négro
tu
vas
prendre
trop
cher,
même
si
chez
nous
tu
vaux
rien
Чувак,
ты
заплатишь
дорого,
даже
если
у
нас
ты
ничего
не
стоишь.
Hassoule
tu
vas
t'la
manger
même
si
tu
m'dis
qu'tu
veux
rien
Короче,
ты
проглотишь
это,
даже
если
скажешь,
что
ничего
не
хочешь.
Tu
sais
j'ai
tellement
de
bords,
j'pourrais
remplir
un
Zénith
Знаешь,
у
меня
столько
связей,
что
я
мог
бы
заполнить
Зенит.
J'ai
mis
la
barre
tellement
haute,
j'ai
niqué
des
satellites
Я
поднял
планку
так
высоко,
что
сбил
спутники.
Ton
niveau
c'est
pas
c'qu'il
faut,
l'équivalent
du
caniveau
Твой
уровень
— это
не
то,
что
нужно,
эквивалент
канавы.
J'ai
rappé,
rappé,
rappé,
rappé,
où
sont
passés
tous
mes
rivaux?
Я
читал,
читал,
читал,
читал,
куда
делись
все
мои
соперники?
Si
les
rageux
parlent
de
nous,
c'est
qu'on
a
laissé
nos
traces
Если
хейтеры
говорят
о
нас,
значит,
мы
оставили
свой
след.
Tu
veux
t'poser
mais
S-Kal,
Banlieue
Sale
a
pris
toute
la
place
Ты
хочешь
занять
место,
но
S-Kal,
Banlieue
Sale
заняли
всё
пространство.
On
est
chaud,
on
est
bouillants
#RéchauffementClimatique
Мы
горячие,
мы
кипящие
#ГлобальноеПотепление
On
a
enchaîné
les
classiques,
appelle-nous
Stillmatic
Мы
выдали
серию
классики,
называй
нас
Stillmatic.
Non
fallais
pas
me
signer,
je
n'peux
m'arrêter
maintenant
Не
надо
было
меня
подписывать,
я
не
могу
остановиться
сейчас.
Préparez
le
lubrifiant,
car
à
sec
c'est
moins
marrant
Приготовь
смазку,
детка,
потому
что
насухую
не
так
весело.
Combien
d'albums
devrais-je
sortir
pour
montrer
que
j'suis
pas
des
tiens?
Сколько
альбомов
мне
нужно
выпустить,
чтобы
показать,
что
я
не
из
ваших?
L'année
2012,
que
des
d-douilles
sorties
des
bouches
2012
год,
только
гильзы
из
уст
De
ceux
qu'ont
les
mêmes
origines
que
Hous
Тех,
у
кого
те
же
корни,
что
и
у
Hous.
Faîtes
bien
gaffe
on
est
tous
à
vos
trousses
Будьте
осторожны,
мы
все
у
вас
на
хвосте.
Sur
la
balance
XXX
le
poids
de
Rick
Rozay
На
весах
XXX
вес
Rick
Ross.
Quand
je
rappe,
le
Rap
Français,
se
transforme
en
cellule
Когда
я
читаю
рэп,
французский
рэп
превращается
в
камеру.
Donc
vite
enlève
ta
ceinture
et
tes
lacets
Так
что
быстро
снимай
ремень
и
шнурки.
Faya
faya
kwezi
voilà
le
soldat
m'chababi
Faya
faya
kwezi
вот
солдат
m'chababi
Un
N'Gazidja
parmi
tant
d'autre
oui
mon
mzé
ça
vien
de
M'kazi
Один
Нгазиджа
среди
многих,
да,
мой
братан
из
Мкази.
Comori
remix
pour
le
mzé
Soultoini
Коморский
ремикс
для
братана
Soultoini.
Comme
à
Tripoli
on
débarque,
guiri-guiri
Как
в
Триполи,
мы
высаживаемся,
guiri-guiri.
Oui
mon
pote
c'est
la
victoire,
2012
on
est
dans
la
4ème
dimension
Да,
дружище,
это
победа,
2012
мы
в
4-м
измерении.
Ne
fais
pas
le
fou!
On
est
jaguars,
on
a
eu
le
rap
Master
avec
mention
Не
валяй
дурака!
Мы
ягуары,
мы
получили
рэп-мастера
с
отличием.
Qui
voilà?
Voilà
les
mzés,
XXXXX
man
c'est
la
tuerie
Кто
здесь?
Вот
братаны,
XXXXX
чувак,
это
просто
бомба.
On
débarque
sans
la
XXX
mais
toujours
respectés
Мы
высаживаемся
без
XXX,
но
всегда
уважаемы.
Bo
mzé
bo
mzé
faya
kwezi
Bo
mzé
bo
mzé
faya
kwezi
Dans
l'rap
jcause
un
génocide,
appelle
moi
Hiroshima
В
рэпе
я
вызываю
геноцид,
зови
меня
Хиросима.
Mon
passage
un
tsunami
#Fukushima
Мое
появление
— цунами
#Фукусима.
J'te
ferai
pas
de
cadeau
même
si
c'est
ton
annniv'
Я
не
сделаю
тебе
подарка,
даже
если
это
твой
день
рождения.
Les
jaloux
qui
parlent
trop,
s'étouffent
avec
leur
salive
Ревнивцы,
которые
слишком
много
болтают,
давятся
своей
слюной.
J'représente
bien
du
9-2
au
Plan
d'Aou
Я
представляю
9-2
до
Plan
d'Aou.
J'arrive
trop
frais,
les
mc's
sont
pas
prêts
Я
прихожу
таким
свежим,
MC
не
готовы.
Approche
toi
de
plus
près
bitch,
look
at
me
now
Подойди
ближе,
сучка,
look
at
me
now.
Bang
bang
bang,
pas
l'choix
on
les
flingue
Bang
bang
bang,
нет
выбора,
мы
их
мочим.
Tu
fais
pas
l'poids,
dis
moi
tu
vas
faire
quoi?
Ты
не
тянешь,
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать?
Te
mesurer
à
qui?
Quand?
Quoi?
Mais
casse-toi
С
кем
ты
будешь
тягаться?
Когда?
Что?
Да
убирайся
отсюда.
Jump,
quand
j'arrive,
je
mets
de
paniers
du
pied
droit
haha
Jump,
когда
я
прихожу,
я
забрасываю
мячи
правой
ногой,
хаха.
La
foudre
m'inspire,
toi
elle
te
foudroie
Молния
меня
вдохновляет,
тебя
она
поражает.
Tu
vas
perdre
un
poumon
à
force
de
courir
derrière
moi
Ты
потеряешь
легкое,
пытаясь
угнаться
за
мной.
Vaffanculo,
me
salis
pas
le
polo,
j'ai
rencart
avec
le
pueblo
Vaffanculo,
не
пачкай
мне
поло,
у
меня
свидание
с
народом.
La
pression
on
la
boit
avec
de
la
pêche,
c'est
les
quartiers
Nord
Мы
пьем
давление
с
персиком,
это
северные
кварталы.
*Popopo!*
Ouais
c'est
l'ambiance
sonore
mi
amor
*Popopo!*
Да,
это
звуковой
фон,
mi
amor.
Que
tous
les
consommateurs
de
rap
viennent
toucher
leur
morceau
chez
nous
Пусть
все
потребители
рэпа
приходят
за
своим
куском
к
нам.
On
a
le
bon
son
У
нас
хороший
звук.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sultan Talou, Matthieu Tomasina, Kassimou Djae, Said M'roumbaba, Fahady Abdoulhamidi, Iliassa Issilame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.