Текст и перевод песни Sum 41 - Dave's Possessed Hair / It's What We're All About
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dave's Possessed Hair / It's What We're All About
Одержимые волосы Дэйва / Вот что для нас главное
Ever
get
the
feeling
no
one's
got
your
back
Бывало
ли
у
тебя
чувство,
что
тебя
никто
не
поддерживает,
Caught
up
in
themselves
livin'
lies
besides
the
fact
Все
поглощены
собой,
живут
во
лжи,
кроме
того,
Somehow
you're
going
on
an
opposite
track
Каким-то
образом
ты
идешь
по
противоположному
пути,
As
we
recover
from
another
social
heart
attack
Пока
мы
оправляемся
от
очередного
социального
сердечного
приступа.
You
think
you
see
between
the
lines
Ты
думаешь,
что
видишь
между
строк,
But
you
can't
see
through
dollar
signs
Но
ты
не
можешь
видеть
сквозь
знаки
доллара.
So
sick
and
tasteless
now
Так
тошно
и
безвкусно
сейчас,
Immature
and
faceless
how
Незрело
и
безлико,
как
Can
I
even
sleep
at
night
you
ask
Я
могу
вообще
спать
по
ночам,
спрашиваешь
ты?
You
say
you're
a
pacifist
Ты
говоришь,
что
ты
пацифист,
Instead
you
wave
your
fist
Вместо
этого
ты
размахиваешь
кулаком,
And
all
the
while
it
becomes
the
end
again
И
все
это
время
это
снова
становится
концом.
Make
up
your
mind
cause
I
can't
decide
Решись,
потому
что
я
не
могу
решить,
You
think
uniqueulism
makes
you
dignified
Ты
думаешь,
что
уникальность
делает
тебя
достойным,
You
can't
see
with
half
opened
eyes
Ты
не
можешь
видеть
с
полуоткрытыми
глазами,
You
think
you're
standing
up
instead
you're
falling
far
behind
Ты
думаешь,
что
стоишь,
а
на
самом
деле
сильно
отстаешь.
What
I
do
is
what
I
choose
which
makes
it
my
decision
То,
что
я
делаю,
это
то,
что
я
выбираю,
что
делает
это
моим
решением.
If
your
life
was
a
book
your
story
would
be
fiction
Если
бы
твоя
жизнь
была
книгой,
твоя
история
была
бы
вымыслом.
Nevertheless
am
I
dressed
for
the
occasion
Тем
не
менее,
я
одет
по
случаю.
It's
number
32
now
here's
the
situation
Это
номер
32,
вот
ситуация:
If
the
beat
moves
your
feet
then
don't
change
the
station
Если
бит
двигает
твои
ноги,
то
не
переключай
станцию.
Pack
your
bags
cause
we're
leaving
on
a
permanent
vacation
Собирай
чемоданы,
потому
что
мы
уезжаем
в
постоянный
отпуск.
Well,
I'm
a
disaster
Ну,
я
катастрофа,
A
microphone
master
Мастер
микрофона,
Put
on
the
tape,
I'll
rock
your
ghetto
blaster
Включи
кассету,
я
раскачаю
твой
гетто-бластер.
It's
not
about
the
money,
cars,
hotels,
or
resorts
Дело
не
в
деньгах,
машинах,
отелях
или
курортах,
About
sweating
all
the
bitches
in
the
biker
shorts
А
в
том,
чтобы
все
девчонки
в
велосипедных
шортах
потели.
I'm
Hot
Chocolate
and
you'll
see
me
running
late
Я
Горячий
Шоколад,
и
ты
увидишь,
что
я
опаздываю,
Cause
I'm
always
making
time
to
make
your
girlie
feel
great
Потому
что
я
всегда
нахожу
время,
чтобы
твоя
девочка
чувствовала
себя
прекрасно.
And
I'm
Bizzy
D
from
way
down
town
И
я
Биззи
Ди
из
самого
низа,
I'm
known
to
rock
a
mic
like
a
king
with
a
crown
Я
известен
тем,
что
раскачиваю
микрофон,
как
король
с
короной.
When
I'm
on
top
I'm
gonna
borrow
that
bootie
Когда
я
на
вершине,
я
позаимствую
твою
попку,
Hustling
deals
like
Micky
Macoote
Проворачивая
сделки,
как
Микки
Макоут.
When
I
wake
up
I
like
a
pound
of
bacon
Когда
я
просыпаюсь,
я
люблю
фунт
бекона,
Start
off
the
day
with
my
arteries
shaking
Начинаю
день
с
дрожи
в
артериях.
It's
what
were
all
about
it's
what
we
live
for
Это
то,
ради
чего
мы
живем,
C'mon
and
shout
it
out
[x4]
Давай,
кричи
об
этом!
[x4]
You
see
me
in
3D,
I'm
comin'
live
and
direct
Ты
видишь
меня
в
3D,
я
иду
вживую
и
напрямую
With
a
dialect
most
men
in
science
can't
disect
С
диалектом,
который
большинство
ученых
мужей
не
могут
разобрать.
Thoughts
interwoven,
and
let
us
interlock
Мысли
переплетены,
и
давайте
соединимся,
So
now
it's
my
thing
to
blow
off
steam
and
get
my
cream
Так
что
теперь
мое
дело
- выпустить
пар
и
получить
свои
сливки.
Sum
41
get
wild,
I
get
frantic
Sum
41
сходят
с
ума,
я
схожу
с
ума,
And
every
time
we
spit
it
the
world
panicks
И
каждый
раз,
когда
мы
это
выплевываем,
мир
паникует.
I
maybe
lost
my
mind
well
I
ain't
through
the
coop
Может
быть,
я
сошел
с
ума,
ну,
я
еще
не
прошел
через
курятник,
But
Sum
41
just
ain't
about
a
loop
Но
Sum
41
- это
не
просто
петля.
Ring
a
ling
a
ling
ding
dong
tick
tock,
shit,
it's
all
about
rap
Дзинь-ля-ля,
динь-дон,
тик-так,
черт,
все
дело
в
рэпе
And
maybe
all
about
rock!
И,
может
быть,
все
дело
в
роке!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DERYCK WHIBLEY, DAVE BAKSH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.